Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Il mestiere della vita (Tiziano Ferro)

*****
Перевод песни Il mestiere della vita — Tiziano Ferro Рейтинг: 5 / 5    9 мнений


Il mestiere della vita

Дело всей жизни

Chiudi la porta quando esci
Qua dentro c’è troppo di te
Poi non voltarti aspetta ancora
E ti sorprenderai
Che i sogni da recuperare
Non puoi dividerli per due
Non è la vita che volevi
Perché la vita non è questa
Ridevo dei nostri difetti
Piangi perché non mi hai cambiato mai
Quella foto rimane la stessa
Sei solo tu che sei diversa

Se vuoi tornare ok, torna davvero
Perché se ritorni tu io ritornerò com’ero
E no non è la vita a toglierci le ali
Affidati alla cura dei ricordi e di chi ami
E tu lascia che sia il mestiere della vita
Tu lascialo andare
E fuggirò da questi sguardi
Perché non percepiscano
I dolori che ho taciuto
E che mi seppelliscono
Tu vai e ritrova il sorriso
Ti aspetto qui in ogni caso

Se vuoi tornare ok, torna davvero
Perché se ritorni tu io ritornerò com’ero
E no non è la vita a toglierci le ali
Affidati alla cura dei ricordi e di chi ami
E tu lascia che sia il mestiere della vita
Tu lascialo andare
Lascia che sia il mestiere della pace
Tu lascialo andare

Amore mi oppongo
E a questo dolore rispondo
Cambia ancora, fai la guerra,
Riparti sdraiata da terra
La gente distratta non sa
Che l’amore ti ha tolto del tempo
Il tuo cuore disfatto lo sa
Che l’unica cura è il tempo

E poi tenta l’incompiuto, lo straordinario amore
Vivi in eccesso, cominciando adesso
Goditi il trionfo, crea il tuo miracolo
Cerca il vero amore, dietro ad ogni ostacolo

Se vuoi tornare ok, torna davvero
Perché se ritorni tu io ritornerò com’ero
E no non è la vita a toglierci le ali
Affidati alla cura dei ricordi e di chi ami
E tu lascia che sia il mestiere della vita
Tu lascialo andare
Lascia che sia il mestiere della pace
Tu lascialo andare

Chiudi la porta quando esci
Qua dentro c’è troppo di te

Закрой дверь, когда будешь уходить,
Здесь слишком много тебя.
И потом не оглядывайся, подожди еще:
И ты удивишься,
Что мечты, которые нужно исполнить,
Не делятся на двоих.
Эта не та жизнь, которой ты хотела,
Потому что это не жизнь.
Я смеялся над нашими несовершенствами,
А ты плачешь, потому что так и не смогла меня изменить.
Та фотография останется прежней,
Изменилась только ты.

Если хочешь вернуться — давай, и правда возвращайся.
Потому что если ты вернешься, я стану прежним.
Нет, это не жизнь обрезала нам крылья,
Положись на воспоминания и на тех, кого любишь.
И пусть это будет делом всей жизни.
Отпусти все это.

И я сбегу от этих взглядов,
Потому что они не чувствуются,
Страдания, о которых я молчал,
И что накрывали меня с головой.
Уходи и обрети вновь улыбку.
Я в любом случае жду тебя здесь.

Если хочешь вернуться — давай, и правда возвращайся.
Потому что если ты вернешься, я стану прежним.
Нет, это не жизнь обрезала нам крылья,
Положись на воспоминания и на тех, кого любишь.
И пусть это будет делом всей жизни.
Отпусти все это.
И пусть это будет искусством спокойствия.
Отпусти все это.

Любимая, я против,
Вот мой ответ боли:
Продолжай меняться, сражайся,
Начни снова, распростертая на земле,
Невнимательные люди не знают,
Что любовь отняла у тебя время,
Твое разбитое сердце знает,
Что время — лучше лекарство.

И затем испытай неоконченную, ни на что не похожую любовь.
Доходи до крайностей, начни прямо сейчас.
Наслаждайся своим триумфом, создай свое собственное чудо,
Ищи настоящую любовь в каждой преграде.

Если хочешь вернуться — давай, и правда возвращайся.
Потому что если ты вернешься, я стану прежним.
Нет, это не жизнь обрезала нам крылья,
Положись на воспоминания и на тех, кого любишь.
И пусть это будет делом всей жизни.
Отпусти все это.
И пусть это будет искусством спокойствия.
Отпусти все это.

Закрой дверь, когда будешь уходить,
Здесь слишком много тебя.

Автор перевода — Olessia

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни