Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни In esilio andremo soli (Amedeo Minghi)

In esilio andremo soli

Вместе в уединении


Su noi
baci corrono.
Vedrai
che dopo volano.
Sui tuoi rami giovani...
Vedrai
mi azzardo a stringerti
con lo sguardo..
In te
si ritrovano
i miei
spariti aneliti..
I miei
persi spasimi.
Le mie
mani vive
Le dita abbondano..
il corpo e’ facile..
Festeggiamolo...
Io porto un tavolo
e tu il dolce.

Tra noi
invitiamoci.
E poi
Non risvegliamoci.
Sarai
il lenzuolo mio
faro’
da cuscino a Te.
In esilio e soli Amore mio
Visibilio insieme
e vivaddio!

in esilio andremo soli
dentro un vagoncino blu
Diremo addio
ai giorni inutili..
Addio...
inquietudini
A voi
prudenze timide,
baci miti.

Addio
ombre e tremiti
Addio
stentato vivere
Addio
solo chiacchere
Te ne vai
Vengo via con Te.
Ponti d''oro e amori a fiumi
e in quell''acqua solo noi

Addio tempo che consumi
ore e ore senza Lei.
In esilio soli soli dentro
un vagoncino blu
I baci corrono
raggiungiamoli....
E addio.
Addio.

Над нами
кружат поцелуи.
Ты увидишь,
что потом они полетят
над твоими молодыми ветвями…
Ты увидишь
мое желание обнять тебя
взглядом…
В тебе
найдутся
мои
пропавшие желания..
мои
забытые спазмы.
Мои
горячие руки
рассыпаются пальцами…
легко по телу…
Давай отметим это…
Я накрою стол,
а ты – десерт.

Мы
пригласим друг друга,
а потом
не будем просыпаться.
Ты будешь
моей простыней,
я из себя сделаю
подушку для тебя.
В уединении и одни, моя Любовь,
множество раз вместе
и как это здорово!

В уединении поедем одни
в голубом вагончике,
скажем прощай
бесполезным дням…
Прощайте…
беспокойства,
и вы
боязливо осторожные
мифические поцелуи.

Прощайте
тени и ознобы
Прощай,
бледная жизнь
Прощайте,
сплетники
Ты уходишь
и я иду с тобой.
Золотые мосты и реки любви
и в этой воде только мы.

Прощай время, съедающее
Часы без нее.
В уединение одни-одинешеньки
в голубом вагончике.
Поцелуи кружат,
давай догоним их…
И прощайте,
Прощайте.

Автор перевода — Svetlana Mastica

Понравился перевод?

*****
Перевод песни In esilio andremo soli — Amedeo Minghi Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.