Un viaggio insieme a te sorrisi e polline e disegnavo campi sul finestrino io forse troppo avanti tu lo sapevi già ma che dolce farsi illudere da te che cosa cerchi ancora qui
La gelosia questo vento che respiri tu senza di me cosa darei ma se potessi farmi illudere ancora un po'
Un viaggio senza te ho scoperto che è possibile mordere una fragola e uscire fuori scoprire come il tempo cambia i sapori
La gelosia questa gioia che ho di vivere che mi porta via da te cosa darei ma se potessi farmi illudere ancora un po'
Ma io non so se mi mancherai mi mancherai o no ora però devo andare perché mi chiamano
La gelosia di un amore che è impossibile la gelosia questa gioia che ho di vivere che mi porta via da te
Путешествие вместе с тобой — Улыбки и цветочная пыльца, Я рисовала поля на окошке. Возможно, я слишком забегала вперед. Ты это знал, Но как сладко было обольщаться тобой, Что ты еще ищешь здесь?
Ревность — это ветер, которым ты дышишь Без меня. Чего бы я только не отдала, если бы могла обманываться Еще немного.
Путешествие без тебя, Я обнаружила, что это возможно. Перекусить клубникой и выйти на улицу, Узнать, как время меняет вкусы.
Ревность... Эта радость, которую я должна пережить, Которая меня уносит прочь от тебя. Чего бы я только не отдала, если бы могла обманываться Еще чуть-чуть.
Но я не знаю, будет ли мне не хватать тебя, Я буду скучать или нет? Сейчас, однако, Я должна идти, потому что меня зовут.
Ревность в невозможной любви, Ревность... Эта радость, которую я должна пережить, Которая меня уносит прочь от тебя.
Автор перевода — Татьяна С.
Понравился перевод?
Перевод песни La gelosia — Elodie
Рейтинг: 5 / 51 мнений