Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Bianco nero e grigio (Annalisa Scarrone)

Bianco nero e grigio

Белое, черное и серое


Bianco nero e grigio
Non c'è metà, un'estremità
Noi siamo un'altra camera in affitto
La schiena dritta le labbra chiuse

Lo so dovevo dirti poche cose
Ma ora sono mille
Un discorso complicato
Inverno per le foglie
Non è somma o sottrazione di parole e luci
Noi non siamo uguali
Noi non siamo amici

Sento i passi del mio cuore in movimento
Supremo, eterno ed insaziabile
Eppure non cercavo te

Prova a farti sentire dentro
Il mare tra il soffitto e il pavimento
La voce che mi spezza come il vento
Eppure non cercavo te

Bianco nero e grigio
La verità è timida
Come neve fredda come il vetro
Sintetica
Di plastica

Lo so dovevo dirti poche cose
Ma ora sono mille
Un discorso complicato inverno per le foglie
Non è somma o sottrazione
Di parole e luci
Noi non siamo uguali
noi non siamo amici

Sento i passi del mio cuore in movimento
Supremo, eterno ed insaziabile
Eppure non cercavo te

Prova a farti sentire dentro
il mare tra il soffitto e il pavimento
la voce che mi spezza come il vento
eppure non cercavo te

Siamo somma e sottrazione di parole e luci
Noi non siamo uguali
Noi non siamo amici

Sento i passi del mio cuore in movimento
Supremo, eterno ed insaziabile
Eppure non cercavo te

Prova a farti sentire dentro
Il mare tra il soffitto e il pavimento
La voce che mi spezza come il vento
Eppure non cercavo te

Белое, черное и серое.
Нет золотой середины, одни крайности.
Мы — еще одна комната, сданная в аренду,
Прямая осанка, сомкнутые губы.

Знаю, я должна была тебе сказать кое-что,
Но сейчас накопилось
На целый разговор,
Как листьев к зиме.
Это не сумма, и не разность слов и света.
Мы не похожи,
Не друзья мы.

Я на ходу слышу, как бьется мое сердце,
Необъятное, неутомимое и неугомонное.
А ведь не искала я тебя.

Прислушайся, в
Этом море от пола до потолка
Голос, рвущий на части, словно ветер...
А ведь не искала я тебя.

Белое, черное и серое.
Правда застенчива,
Как снег, холодна как стекло,
Искуственная,
Пластмассовая.

Знаю, я должна была тебе сказать кое-что,
Но сейчас накопилось
На целый разговор, как листьев к зиме.
Это не сумма, и не разность
Слов и света.
Мы не похожи,
Не друзья мы.

Я на ходу слышу, как бьется мое сердце,
Необъятное, неутомимое и неугомонное.
А ведь не искала я тебя.

Прислушайся, в
Этом море от пола до потолка
Голос, рвущий на части, словно ветер...
А ведь не искала я тебя.

Мы — и сумма, и разность слов и света.
Мы не похожи,
Не друзья мы.

Я на ходу слышу, как бьется мое сердце,
Необъятное, неутомимое и неугомонное.
А ведь не искала я тебя.

Прислушайся, в
Этом море от пола до потолка
Голос, рвущий на части, словно ветер...
А ведь не искала я тебя.

Автор перевода — Aneta
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Bianco nero e grigio — Annalisa Scarrone Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.