Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Maryjane (Il Cile)

*****
Перевод песни Maryjane — Il Cile Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Maryjane

Мэри Джейн

Maryjane cammini e ti senti sola
Dietro di te il silenzio di una notte scura
Timido io che non mi faccio più avanti
La mia vita impone delle regole importanti

E dicevamo di andare in Sardegna e dormire in tenda
E di lavarci i capelli con una bottiglia di acqua gassata
Cosa darei per una tua risata
Che infrange il nero dentro ai tuoi occhi
Chissà con chi passi adesso le notti
Se ami ancora per non essere amata
Ignorando ogni tua ferita

Maryjane il tuo cielo non ha più le stelle
Le hai bruciate tutte nelle notti più belle
Maryjane coltivi ogni distrazione
A meno di cento euro tu troverai la tua occasione

E chissà se sei andata a vedere Joan Betz
Insieme agli amici di sinistra
Di sinistra chardonnay
Chissà come stai da studente a Bologna
Se arriverà prima o poi la cicogna
Se fumi da sola nella tua cameretta
Perché la vita va troppo di fretta

Il piatto piange la notte è lunga
Se fosse almeno un po' più lunga
Brinderemmo al nostro ultimo addio
Ovunque distruggi o mio dio tu
Distruggi il mio cuore o mio dio tu
Ovunque distruggi o mio dio tu
Distruggi il mio cuore o mio dio

Maryjane ti spogli dalle mie carezze
Le lasci sul pavimento tra le bottiglie aperte
Maryjane chi sbaglia mica sempre paga
È meglio darsi alla fuga per una strada più vaga

Ovunque distruggi o mio dio tu
Distruggi il mio cuore o mio dio tu
Ovunque distruggi o mio dio tu
Distruggi il mio cuore o mio dio tu
Distruggi il mio cuore o mio dio

Мэри Джейн, ты одинока, и ты шагаешь,
Оставляя позади тишину тёмной ночи.
Я нерешителен, раз больше не приближаюсь,
Жизнь диктует мне свои правила.

А мы мечтали поехать на Сардинию и спать в палатке,
И мыть головы из бутылки с газировкой.
Я отдал бы что угодно за твой смех,
От которого у тебя светлеют глаза.
Кто знает, с кем ты теперь проводишь ночи,
Влюблена ли всё так же безответно,
Несмотря на все свои раны.

Мэри Джейн, на твоём небе нет больше звёзд,
Ты сожгла их все до одной в самые прекрасные ночи.
Мэри Джейн, ты предаёшься любым развлечениям,
И меньше чем за сотню евро не упустишь свой шанс.

И кто знает, может ты и ходила на Джоан Бец1
Вместе с левыми друзьями,
Выпив левого шардоне.
Кто знает, как ты там «учишься» в Болонье,
Не принесёшь ли ты в подоле рано или поздно,
Покуриваешь ли ты одна в своей комнатке,
Ссылаясь на то, что жизнь проходит второпях.

И нечем крыть2, ночь такая длинная.
И если бы она была хотя б ещё чуть-чуть длинней,
Мы выпили бы за наше последнее «прощай».
Ты всё разрушаешь, о Боже ты мой,
Разрушаешь моё сердце, о Боже ты мой!
Ты всё разрушаешь, о Боже ты мой,
Разрушаешь моё сердце, о Бог мой!

Мэри Джейн, ты уходишь от моих ласк,
Оставляя их на полу среди открытых бутылок.
Мэри Джейн, кто ошибается, платит далеко не всегда,
Уж лучше сбежать в никуда.

Ты всё разрушаешь, о Боже ты мой,
Разрушаешь моё сердце, о Боже ты мой!
Ты всё разрушаешь, о Боже ты мой,
Разрушаешь моё сердце, о Боже ты мой!
Разрушаешь моё сердце, о Бог мой!

Автор перевода — Aneta
Страница автора
1) Американка, профессор в области биомедицинских наук
2) Дословно «Блюдо плачет», выражение в ходу у картёжников

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни