Liberi di vivere
Quanto costa la serenità
quanta ruggine ci lascia negli occhi
e mi accorgo che ancora precipito
attraversando le tempeste dei nostri anni
aggrappato a sogni ammaccati ed ingombranti
di amici ne ho pochi ma tutti cattivi
e all'evasione siamo recidivi
generazione che insegue le sue ombre
sotto a un tramonto di corallo che tutto confonde
la luce del sole è sempre brava a giudicare
quella della luna invece a volte sa ignorare
che siamo liberi di vivere anche senza le istruzioni
liberi di illuderci con le nostre distrazioni
liberi di piangere sull'alcool versato
questo presente è precario ma il nostro cuore resta affamato
quanto ci pesa il quotidiano
alzarsi al mattino e doversi truccare
maneggiare speranze ad orologeria
nel fine settimana sotto anestesia
questa gioventù non ha mai smesso di bruciare
coi suoi rimorsi e i suoi conti da pagare
ma siamo liberi di vivere anche senza le istruzioni
liberi di illuderci con le nostre distrazioni
liberi di piangere sull'alcool versato
questo presente è precario ma il nostro cuore resta affamato
liberi di vivere anche senza le istruzioni
liberi di illuderci con le nostre distrazioni
liberi di ridere sull'alcool versato
questo presente è precario ma il nostro cuore resta affamato
Какова цена спокойствия?
Как много ржавчины оседает на наших глазах!
А я замечаю, что по-прежнему стремительно падаю
Сквозь вихри наших лет,
Цепляясь за потрёпанные громоздкие мечты.
Друзья? Их не так и много у меня, и те дурные,
И мы снова в бегах,
Мы, поколение тех, кто в погоне за собственной тенью
В коралловых лучах заката, стирающих все границы.
Дневной свет всегда горазд судить,
Луне, наоборот, порою всё равно.
Ведь мы вольны жить также не по правилам,
Вольны тешиться иллюзиями, развлекаясь,
Вольны утопить и выловить обратно наше горе из вина.
Это «сегодня» недолговечно, но сердцу всё мало.
Как сильно тяготит нас повседневность?
Вставать по утрам и не забывать надевать маску,
Составлять расписание надежд, откладывая их
По выходным, когда мы «под наркозом».
Эта молодёжь никогда не прекращала зажигать,
Несмотря на угрызения совести и неоплаченные счета.
А мы вольны жить также не по правилам,
Вольны тешиться иллюзиями, развлекаясь,
Вольны утопить и выловить обратно наше горе из вина,
Это «сегодня» недолговечно, но сердцу всё мало.
Мы вольны жить также не по правилам,
Вольны тешиться иллюзиями, развлекаясь,
Вольны утопить и выловить обратно нашу радость из вина,
Это «сегодня» недолговечно, но сердцу всё мало.
Понравился перевод?
Перевод песни Liberi di vivere — Il Cile
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений