lyrsense.com

Перевод песни Un Ottico (Fabrizio De André)

Un Ottico Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Un Ottico

Оптик

Daltonici presbiti, mendicanti di vista
il mercante di luce, il vostro oculista,
ora vuole soltanto clienti speciali
che non sanno che farne di occhi normali.
Non piu' ottico ma spacciatore di lenti
per improvvisare occhi contenti,
perche' le pupille abituate a copiare
inventino i mondi sui quali guardare.
Seguite con me questi occhi sognare,
fuggire dall'orbita e non voler ritornare.

(I cliente)

Vedo che salgo
a rubare il sole
per non aver piu' notti,
perche' non cada
in reti di tramonti,
l'ho chiuso nei miei occhi,
e chi avrа' freddo
lungo il mio sguardo
si dovrа scaldare.

(II cliente)

Vedo i fiumi dentro le mie vene,
cercano il loro mare,
rompono gli argini,
trovano trovano cieli da fotografare.
Sangue che scorre senza fantasia
porta tumori di malinconia.

(III cliente)

Vedo gendarmi pascolare
donne chine sulla rugiada,
rosse le lingue al polline dei fiori
ma dov'e' l'ape regina?
Forse e' volata ai nidi dell'aurora,
forse e' volata, forse piu' non vola.

(IV cliente)

Vedo gli amici ancora sulla strada,
loro non hanno fretta,
rubano ancora al sonno l'allegria
all'alba un po' di notte:
e poi la luce, luce che trasforma
il mondo in un giocattolo.
Faremo gli occhiali cosi'!
Faremo gli occhiali cosi'!

Эй, вы, близорукие, что пришли клянчить зрения,
Ныне ваш окулист - продавец просветления
И желает теперь лишь клиентов особых
Что глазами обычными зреть не способны -
У вас теперь будут контактные линзы
Способные радость в глазах имитировать
Для того, чтоб зрачки по привычке копировать
Стали мир по-другому для вас фантазировать
За мною идите, презрев натуральность
Пусть вон из орбит изольется реальность

(1 клиент)

Вижу, как поднимаюсь,
чтобы солнце похитить
Чтобы не было больше ночи,
Чтобы не погружалось
светило в сети закатов
Я заключил его в свои очи!
А те, кому холодно,
Под взглядом моим
Согреваться станут.

(2 клиент)

Вижу как реки в моих венах
Жаждут найти свое море
Взламывают плотины
И устремляются к небу в узорах
Кровь, что бесхитростно вон вытекает
Опухоли депрессии удаляет

(3 клиент)

Вижу трутней, пчелок пасущих
Над росою склоненных, напиться
Красными хоботками мед сосущих,
Но где же сама их царица?
Может быть, к ложу зари улетела?
Может быть, жажду полета презрела?

(4 клиент)

Вижу друзей что шагают впустую,
Им некуда торопиться,
Все еще тешат свой сон безмятежный,
Ночь у рассвета воруя,
Пусть будет свет, свет что преображает
Мир в карусель цветную
Наделаем этих очков!
Наделаем этих очков!

Автор перевода — belcatya

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Non al denaro non all'amore nè al cielo

Non al denaro non all'amore nè al cielo

Fabrizio De André


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

21.09.(1971) День рождения Francesco Stranges участника группы Gemelli Diversi