Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Gli anni della gioventù (Claudio Baglioni)

*****
Перевод песни Gli anni della gioventù — Claudio Baglioni Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Gli anni della gioventù

Годы молодости

Quant’è bella giovinezza
che si fugge tutta via,
del doman non v’è certezza,
chi vuol esser, lieto sia!

Fuori il cielo più lontano da quello di casa
la finestra senza tende e appena qualche nube
nella coltre di penombra della stanza invasa
occhi dentro gli occhi e sotto pube contro pube.
Io neanche vent’anni e tu un po’ più di diciotto
mezze frasi e tanti segni buffi per capirsi
la mattina un tuo pensiero scritto mal tradotto
e ogni notte baci e abbracci e noi fino a sfinirsi.

Ah quanta vita c’è davanti
per bruciare di energia
tutti quanti i nostri istanti
e mai nessuna nostalgia.
Ah l’esistenza che ci ammala
e poi non ci sana più,
sono come un colpo d’ala
gli anni della gioventù.

"Io no puttana" in quel primo tuo biglietto
quando ci scegliemmo in mezzo agli altri della cena
il cantante e la modella uniti in un duetto
la tua ninna nanna e la mia antica cantilena
E chi aveva visto mai i capelli color ghiaccio
lunghe stalattiti su uno sguardo di cobalto
come quando impari a pattinare con impaccio
ti stringevo muto e tu arrossivi nel tuo smalto

Ah questo cuore come langue
se non spacca di euforia
se non corre a dare il sangue
ad ogni amore in agonia
Ah questo tempo ci confonde
e ci sbatte su e giù
sono forti come onde
gli anni della gioventù.

Ah com’è bella questa notte
quella che non dormi mai
che di tutto se ne fotte
del futuro che non sai
Ah quanto mondo c’è per strada
quante stelle a naso in su
sono tagli di una spada
gli anni della gioventù.

Io torno presto e ti porto via
e con un gesto feci un po’ di allegria
ciao dall’oblò e ti lasciavo là
e tu l’ultima lettera
in cui aspettavi un figlio e pure un dopo
si disse che era tutto lì il tuo scopo
non ho saputo fare niente e
mai niente più di te

Ah quante storie senza fine
che ci fiatano la scia
e ci restano vicine
mentre fingono amnesie
Ah questo vento ci trascina
e ci butta a testa in giù
sono come una slavina
gli anni della gioventù.

Ah sento ancora sulla bocca
la mia stupida poesia
e la tua nenia filastrocca
quando fuggi vado via
sui ricordi ci si beve
che non ci si pensa più
son rimasti nella neve
gli anni della gioventù

Ах, как прекрасна молодость!
Как мимолётна — улетучивается неизвестно куда
Нет никакой уверенности в том, что ждёт тебя завтра
Но есть жажда жизни и значит будет радость!

Вдали от дома даже небо другое,
За незанавешенным окном видны облака,
Под покровом полумрака, заполнившего комнату,
Я и ты: глаза в глаза и твое лоно, прижатое ко мне,
Мне едва двадцать, да и тебе лишь чуть больше восемнадцати,
Полуфразы и смешные знаки, чтобы понять друг друга,
Однажды утром написанная тобой записка, так и непереведённая
И каждую ночь наши объятия и поцелуи до изнеможения.

Ах, какая длинная жизнь у нас впереди,
Чтоб безрассудно тратить энергию,
Все наши счастливые мгновения впереди,
И никогда никакого следа грусти.
Ах, эта реальность, которая с годами делает нас больными,
И никогда больше не мы не станем прежними,
Будто единый взмах крыла —
Такими кажутся годы молодости.

"Я не шлюха" было написано в той твоей первой записке,
Когда мы выбрали друг друга среди других на вечеринке:
Певец и модель, объединённые в дуэт,
Твоя колыбельная и моя старинная песенка,
Твои невиданные лакированные волосы цвета льда
Длинные как сосульки, закрывающие взгляд серо-голубых глаз?
Это было как первые неуверенные шаги на коньках?
Я прижимал тебя к себе немо, а ты краснела под лаком.

Ах, это сердце, как изнемогает оно от любви!
Не разорвется ли от эйфории,
Не рванётся ли, чтобы подпитать кровью
Любую любовь в её агонии.
Ах, это время как оно нас сбивает с толку,
Швыряет то вверх, то вниз,
Они похожи на бушующие волны —
Эти годы молодости.

Ах, как прекрасна эта ночь,
Когда не смыкаешь глаз всю ночь,
Когда тебе наплевать на всё,
На будущее, которого ты ещё не знаешь...
Ах, как велик мир, который тебе предстоит пройти,
Сколько звёзд в небе перед твоим носом!
Они как лезвие шпаги —
Эти годы молодости...

«Я скоро вернусь и заберу тебя с собой!»,
И ты жестом попыталась изобразить радость:
Прощальный взмах рукой из иллюминатора, и ты осталась там,
И потом твоё последнее письмо,
В котором ты писала, что ждёшь ребёнка и постскриптум,
Где говорилось, что только это и было твоей целью
И не знал, что делать
И никогда больше не слышал о тебе...

Ах, сколько историй, которые ничем не кончились,
Которые тянутся за нами как шлейф
И остаются близкими нам навсегда,
Даже если кажутся забытыми...
Ах, этот ветер нас тащит за собой
И швыряет нас вниз головой,
Они как снежная лавина —
Эти годы молодости...

Ах, я и сейчас слышу, как звучали
Мои глупые стихи
И твоя монотонно повторяемая фраза:
Когда ты исчезнешь, я тоже уйду.
Под эти воспоминания пьется легко и много,
Чтобы не думать больше об этом...
Они остались там, занесённые снегом,
Эти годы молодости...

Автор перевода — татьяна колесник

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни