Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Antes de verte (Rozalén)

В исполнении: Rozalén, Kevin Johansen.

Antes de verte

Перед встречей с тобой


[Kevin Johansen]
Me lo vas a decir antes que pase la noche.
No voy a esperar hasta que salga el sol,
Porque la ilusión en tus ojos
Me está matando.
Y no quiero aumentar
La confusión.

[Rozalén]
Te lo voy a decir antes de que sea tarde,
Muy tarde para que puedas creerme otra vez.
Quizás ya no es quizás, ten por seguro
Que es una oportunidad que no vendrá después.

[Juntos]
Siempre me emborracho antes de verte
Sin tomar una gota de alcohol, oh, oh.
Canto para dentro todo lo que te diré,
Pero siempre que te encuentro,
Me quedo sin voz.

[Rozalén y Kevin Johansen]
Cuando la noche me encuentre solita en mi cama
(Dímelo, dímelo, dímelo)
Y ande más cerca que nunca de esta devoción,
(Quiero escuchar sin palabras lo que quieras)
No hay nada más cómodo que una buena almohada
(A veces hay cosas mejores)
Y nada más peligroso que la intención.
(De quién, de quién, de quién)

[Juntos]
Siempre me emborracho antes de verte
Casi sin tomar una gota de alcohol, oh, oh.
Canto para dentro todo lo que te diré,
Pero siempre que te encuentro,
Me quedo sin aliento.

Siempre me emborracho antes de verte,
(Casi, casi) sin tomar una gota de alcohol, oh, oh.
Canto para dentro todo lo que te diré,
Pero siempre que te encuentro,
Me quedo sin voz.

Dímelo, dímelo...
Te lo diré, te lo diré...
Dámelo, dámelo...
Te lo daré, te lo daré...
Hey, dímelo, dímelo...
Te lo diré, te lo diré alguna vez...
Dámelo, dámelo...
Te lo daré, te lo daré...

[Кевин Йохансен]
Ты мне об этом скажешь до окончания ночи.
Я не буду ждать, когда солнце взойдёт.
Ведь твой взволнованный взгляд
Меня убивает.
И я не хочу порождать
Ещё больше смущения.

[Росален]
Я тебе об этом скажу, пока не станет поздно,
Слишком поздно, чтобы ты снова поверил мне.
Возможно, уже даже не возможно, а точно,
Такого шанса больше не будет.

[Вместе]
Я всегда хмелею перед встречей с тобой,
Не выпив и капли вина, о-о!
Я напеваю про себя всё, что я тебе скажу,
Но всякий раз, когда вижу тебя,
Теряю дар речи.

[Росален и Кевин Йохансен]
Когда ночь застаёт меня одну в постели,
(Скажи мне это, скажи, скажи!)
И я обожаю тебя ещё больше, чем когда-либо,
(Поведай мне о своих желаниях без слов)
Нет ничего удобнее, чем хорошая подушка,
(Бывают вещи и получше)
И ничего опаснее, чем намерение.
(Чье? Чье? Чье?)

[Вместе]
Я всегда хмелею перед встречей с тобой,
Почти не выпив и капли вина, о-о!
Я напеваю про себя всё, что я тебе скажу,
Но всякий раз, когда вижу тебя,
У меня перехватывает дыхание.

Я всегда хмелею перед встречей с тобой,
(Почти, почти) не глотнув и капли вина, о-о!
Я напеваю про себя всё, что я тебе скажу,
Но всякий раз, когда вижу тебя,
Теряю дар речи.

- Скажи мне это, скажи!
- Я тебе скажу, я тебе скажу...
- Дай мне это, дай мне это!
- Я тебе дам, я тебе дам...
- Эй, скажи мне это, скажи!
- Я тебе скажу, я тебе скажу когда-нибудь...
- Дай мне это, дай мне это!
- Я тебе дам, я тебе дам...

Автор перевода — Naty
Страница автора

A dúo con Kevin Johansen

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Antes de verte — Rozalén Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности