Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Dieci dita (Claudio Baglioni)

Dieci dita

Десять пальцев


Io sono te però più vecchio
e un passo indietro o un pezzo avanti
non si sta insieme mai parecchio.
Cosicché gli anni sono istanti
sopra le spalle o dentro un secchio
e un po’ di meno lì davanti.
Non fidarti solo di uno specchio
nè di tutti quanti.

Io non saprò mai cosa si dice
a uno che ti somiglia tanto
che cresce da una tua radice.
Dove la gioia beve il pianto
e a quella stessa cicatrice
che fa il rimorso sul rimpianto.
Cerca sempre di essere felice
e non ti manchi mai l’incanto.

Alza il capo e da un occhio all’orizzonte
finché hai un’anima è un brivido di fronte.
Ridi a questo cielo che ti può svegliare
e gioca finché hai un grido e un mare da nuotare
finché ritrovi un nido e un fuoco in mezzo al gelo.


Su questa scena di passaggio
noi due senza bagaglio appresso.
E a un altro si può far coraggio
quel che non sai dare a te stesso.
Ma qualche volta invia un messaggio
per dirmi che non hai più smesso.
Non stancarti mai di questo viaggio
guarda che hai promesso tu.


Il primo abbraccio che mi viene in mente
che andrà via sempre troppo presto.
Vedi di non sprecare niente
se anche puoi avere tutto il resto.
Che non si campa inutilmente
quando ogni giorno è in modo onesto.
Prova a voler bene all’altra gente
che non è facile per questo.
Tieni il fiato a un battito più forte
finché hai un’isola e una speranza in sorte.
Spingi questo tempo finché puoi lottare
e corri finché hai sete e fede per andare
e vola senza rete che ti sorregge il vento.

Quando ti ridesti in un soffio strano
di cambiamento
il respiro immenso di una tempesta.
Un sottile affanno da struggimento
come un fischio in testa anche il rischio
è appena un momento.

Salta il buio e va
e punta dritto al sole
finché hai musica e un pugno di parole.
Vivi questa vita finché puoi suonare
e sogna finché hai voce e amore per cantare.
Che ancora non sei in croce se hai un cuore e dieci dita.

Я это ты, но старше.
И шаг назад или отрезок грядущего,
Они никогда не вместе.
Так что года — они мгновенья
На плечах или в мусорном баке.
И их чуть меньше там, впереди.
Ты только не верь ни зеркалу,
Никому.

Я никогда не буду знать, что говорить
Тому, кто на тебя так походит,
Кто из твоих корней произрастает.
Где радость выпивает слёзы,
И тому, точно такому же шраму,
Заставляющему раскаиваться в плаче.
Всегда старайся быть счастливым,
И тебе всегда будет не занимать очарования.

Подними голову и взгляни на горизонт,
Пока у тебя есть душа, это вызывает дрожь, когда он перед тобой.
Улыбнись этому небу, которое может разбудить тебя
И сыграй, пока ты можешь кричать и у тебя есть море, чтобы плавать,
Пока ты вновь не отыщешь приют и пламя на морозе.

На этих людных подмостках,
Без багажа, с тобой вдвоём мы.
И можно ободрить кого-нибудь другого,
То, что самому себе не можешь дать ты.
Но время от времени отправляй послание,
Чтобы показать, что ты не перестал.
Никогда не уставай от этого пути,
Смотри, ведь ты пообещал.

Первое объятье, что мне на ум приходит,
Что уйдёт прочь слишком скоро.
Смотри ничего не трать бесцельно,
Даже если ты сможешь обладать всем остальным.
Не проживают понапрасну,
Когда каждый день прожит как надо.
Попробуй полюбить других людей,
Что нелегко, поэтому
Задержи дыхание на самом сильном ударе сердца,
Пока у тебя есть остров и надежда на судьбу.
Толкай вперёд это время, пока можешь бороться
И беги, пока в тебе есть жажда и вера, чтобы двигаться,
И лети без сети, ведь тебя поддерживает ветер.

Когда ты вновь попадёшь в необыкновенное дуновение
Перемен,
Необъятное дыхание бури.
Легкая одышка при плавании,
Будто свист в голове, также риск,
Это лишь мгновение.

Спрыгни в темноту и пойди,
И направляйся прямо к солнцу
Пока у тебя есть музыка и сила слов.
Живи, до тех пор, пока можешь играть
И мечтай, пока у тебя есть голос и любовь, чтобы петь.
Ты еще не страдаешь, если у тебя есть сердце и десять пальцев.

Автор перевода — Sanchez
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Dieci dita — Claudio Baglioni Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.