Inverno
Il coraggio non ce l'ho
maschero, bevo un po';
ballavo a tempo di rabbia
ora dormo dentro me.
Il coraggio non me lo do
si è spezzato in due
cadono pezzi di sogni
non li raccolgo più.
Ti parlo di me
da quest'armadio straripante
di giacche scure;
ho voglia di te
di svegliarmi e di non contare
i vuoti di birre, amore, con te.
Ti prego, stai
sul mio cuore, stai
nel mio amore, stai
finché puoi;
tu sola sai,
mi conosci e sai
questo inverno
che sento in me.
Stai.
Sono un altro fuori di me
e non mi scrivo più,
vengo da mille risvegli
e non ci piango su.
Tracce di un amore che fu
disperatamente,
tutti i birilli del bowling
sono rimasti su.
Ti parlo di me
delle rese e dei miei ritorni
senza chiave;
e parlo con te
occhi di lago dopo tanto mare,
tanto da annaspare.
Ti prego, stai
nei miei occhi, stai
nei miei specchi, stai
finché puoi;
tu sola sai,
mi conosci e sai
questo inverno che
sento in me.
Stai.
У меня нет храбрости,
Я прячусь за маску, немного пью,
Я плясал в злое время,
Теперь в душе я сплю.
Я не набираюсь храбрости,
Если она разбилась пополам,
Падают кусочки мечтаний,
Я их больше не собираю.
Говорю тебе о себе
Из этого шкафа, который ломится
От черных мрачных пиджаков;
Я хочу, чтоб ты была со мной,
Проснуться и не считать
Пустые бокалы для пива, любимая, с тобой.
Прошу тебя, будь
В моем сердце, будь
В моей любви, будь
До тех пор, пока можешь;
Ты одна знаешь,
Меня знаешь и знаешь
Этой зимой
Что я чувствую в душе.
Будь.
Я другой снаружи
И больше не пишу,
Я оживаю
И не плачу о нас.
Следы любви, которая была,
Безнадежно,
Все шары из боулинга
Так и не возвратились.
Я говорю тебе обо мне,
О моих возвращениях
Без ключа;
И говорю с тобой
Глазами об озере после стольких морей,
Такого количества суеты.
Прошу тебя, будь
В моих глазах, будь
В моих зеркалах, будь
До тех пор пока можешь;
Ты одна знаешь,
Меня знаешь и знаешь
Этой зимой
Что я чувствую в душе.
Будь.
Понравился перевод?
Перевод песни Inverno — Riccardo Fogli
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений