lyrsense.com

Перевод песни Anime Salve (Fabrizio De André)

Anime Salve Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Anime Salve

Одинокие души

Mille anni al mondo mille ancora
che bell'inganno sei anima mia
e che bello il mio tempo che bella compagnia
sono giorni di finestre adornate

canti di stagione
anime salve in terra e in mare
sono state giornate furibonde
senza atti d'amore

senza calma di vento
solo passaggi e passaggi
passaggi di tempo
ore infinite come costellazioni e onde

spietate come gli occhi della memoria
altra memoria e no basta ancora
cose svanite facce e poi il futuro
i futuri incontri di belle amanti scellerate

saranno scontri
saranno cacce coi cani e coi cinghiali
saranno rincorse morsi e affanni per mille anni
mille anni al mondo mille ancora

che bell'inganno sei anima mia
e che grande il mio tempo che bella compagnia
mi sono spiato illudermi e fallire
abortire i figli come i sogni

mi sono guardato piangere in uno specchio di neve
mi sono visto che ridevo
mi sono visto di spalle che partivo
ti saluto dai paesi di domani

che sono visioni di anime contadine
in volo per il mondo
mille anni al mondo mille ancora
che bell'inganno sei anima mia

e che grande questo tempo che solitudine
che bella compagnia

Тысячу лет блуждать по миру и еще тысячу
о как прекрасен твой обман, душа моя
и как прекрасно мое время, как хороша моя компания
Настала пора украшенных окон

и рождественских песен
спасенные души на земле и в море,
настали суматошные дни
дни без актов любви

с незатихающим ветром
только течение и течение
течение времени.
Часы бесконечные, как созвездия и волны,

безжалостные, словно глаза памяти,
еще одна память, но и ее не хватит,
ушедшие вещи, лица, а потом будущее.
Будут встречи с прелестными и жестокими возлюбленными,

будут стычки,
охоты с гончими на кабанов,
будут погони, уколы и тревоги — еще тысячу лет,
Тысячу лет в этом мире и еще тысячу.

о как прекрасен твой обман, душа моя
и как безмерно мое время, как хороша моя компания.
Я наблюдал, как я заблуждался и падал,
отторгал от себя детей, словно сны.

я видел себя плачущим — в зеркале снега,
видел себя смеющимся,
видел себя со спины — уходящим,
Я приветствую тебя из страны завтрашнего,

что соткана из видений крестьянских душ,
блуждающих по миру.
тысячу лет бродить по свету и еще тысячу,
о как прекрасен твой обман, душа моя,

и как безбрежно это время и это одиночество,
как прекрасна моя компания.

Автор перевода — Natali Kandelaki
Из вступительного слова, произнесенного Де Андре во время концерта в театре Бранкаччо в Риме в 1998 году:

Название альбома происходит от этимона двух слов — "душа" и "спасенный", в смысле сохранения исходного понятия "одинокие души" (spiriti solitari). Это своего рода панегирик одиночеству.

В строке одноименной песни "я видел себя со спины — уходившим" подразумевается отказ индивида от своей паспортной идентичности, то есть от персонажа, созданного властью, которая хочет навязать каждому определенное место. Одиночество, которое в данном случае представляет собой осознанный выбор, обеспечивает нахождение вне стада: единственное состояние, дающее возможность избежать заражения общими страстями — это душевное спокойствие, позволяющее погрузиться в абсолют, в его образы и слова, внутренние и внешние, без каких-либо фальшивых ярлыков.

и еще: Название «Anime salve» происходит от этимона двух слов — "душа" и "невредимая", в смысле "одинокие души" (spiriti solitari). Это своего рода панегирик одиночеству.
Понятно, что не все могут себе его позволить: его не могут позволить себе ни старики, ни больные люди. Не может его позволить себе и политик: одинокий политик – это, как правило, конченый политик. Однако по сути, когда человек остается наедине с самим собой, ему намного легче вступить в контакт с окружающим миром, под которым я понимаю не только нам подобных, но мир в целом: от травы, которая прорастает по ночам, до звезд. Только обретя гармонию с окружающим миром, человек учится лучше понимать собственные проблемы и находить их решения, а поскольку мы все скроены по одному подобию, я думаю, что так легче находить решения и для других людей.
Говоря это, я вовсе не хочу петь осанну ни анахоретизму, ни отшельничеству; это лишь то, что я вынес из всего моего жизненного опыта, из всей прожитой жизни (именно жизни, а не возраста в анаграфическом смысле). Я должен сказать, что мне никогда не приходилось бояться одинокого человека, в отличие от человека организованного, который всегда внушал мне страх»
(Фабрицио Де Андре, Хвала одиночеству)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни