lyrsense.com

Перевод песни La strada (Riccardo Fogli)

*****
Перевод песни La strada — Riccardo Fogli Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La strada

Дорога

Sì, è la strada che va,
Attraversa città,
Come l'ombra del sole
Si allungherà,
Accompagna le estati,
Donne, camion, soldati,
Poi li va a salutare,
Fa una curva e poi sale.

Sì è la strada che va,
Lei padroni non ha,
E’ una spada affilata
Che taglia in due
Cento campi di grano,
Un villaggio gitano,
Giostre, luci,
Anche guai,
Quanta storia c'è in lei
E quante idee.

La strada è tua soltanto,
E’ un nastro che lega il mondo,
Un filo teso tra
I tuoi sogni e la realtà;
Avanti non ti fermare!
La strada non ha frontiere,
Tu segui lei e saprai
Che cos'è la tua libertà.

Sì, è la strada che va,
Non dimostra l'età
Come ombrelli
Ha i cartelli piegati un po'
Da strani viandanti,
Da cani e briganti,
Ma se trova una valle
Dorme sotto le stelle.

Poi canta il gallo alle sei,
Ti risvegli con lei,
Col bucato già fatto che stende lì,
Tra dieci calzini
Di venti bambini,
Tra case e mulini
E vecchi aeroplani
Rallenta un po'.

La strada è tua soltanto,
E’ un nastro che lega il mondo,
E’ così da sempre,
Lei non muore, non nasce mai;
Scompare all'orizzonte,
La rivedi poi
Dietro il monte,
Ti porterà
Se vuoi dove
Tu non sei stato mai.

Avanti non ti fermare!
La strada non ha frontiere
Tu segui lei e saprai
Che cos'è la tua libertà.

Да, это дорога, она идёт вдаль и вдаль,
Она пересекает город,
Как тень она
Будет удлиняться,
Она сопровождает лето,
Женщин, грузовики, солдат,
Потом идет приветствовать их,
Она поворачивает и затем поднимается.

Да, дорога вдаль и вдаль идёт,
У нее нет покровителей,
Это отточенная сабля,
Которая разрезает пополам
Множество пшеничных полей,
Селение цыган,
Костюмированные праздники, огни,
А также беды,
Сколько историй в ней
И сколько идей.

Дорога – лишь твоя,
Это лента, связывающая мир,
Нить, протянутая между
Твоими мечтами и действительностью;
Вперед, не останавливайся!
У дороги нет границ,
Последи за ней и ты узнаешь,
Что такое твоя свобода.

Да, идёт вдаль и вдаль дорога,
Непонятно, сколько ей лет;
Как зонтики,
У нее края немного загнутые
Странными путниками,
Собаками и разбойниками,
Но если находит долину,
Она спит под открытым небом.

Потом в шесть петух поёт,
Ты просыпаешься с ней,
С постиранным бельём, она уже развешивает,
Среди десяти пар носков
Двадцати детей,
Среди мельниц и домов
И старых аэропланов
Приостанавливается немного.

Дорога - лишь твоя,
Это лента, которая связывает мир,
Она такая была всегда,
Она не начинается, не заканчивается никогда;
Исчезает за горизонтом,
Видишь снова ее ты
Потом позади горы,
Она приведет тебя,
Если захочешь, туда,
Где ты не был никогда.

Вперед, не останавливайся!
Нет границ у дороги,
Понаблюдай за ней и узнаешь ты,
Что это твоя свобода.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни