Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Viaggio di magia (Riccardo Fogli)

*****
Перевод песни Viaggio di magia — Riccardo Fogli Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Viaggio di magia

Волшебное путешествие

Sì, farsi venire in mente
L'allegria, un viaggio di magia
Durerà il giro di un istante,
Guarderò da lì
La gente dove va;
Che farà la mia donna sola
E come sarà il mondo senza me?

Dentro notti un po' andaluse
Con ragazze, vino e rose
Io mi perderò;
Sopra strisce bianche, spiagge,
Su stranezze, torri e piazze
Volerò;
Per misteri e passatempi,
Su pensieri e otto volanti
Viaggerò;
Trovando amore in ogni errore,
A un mondo che non ho
Senza fiori mi presenterò.

Sì, farsi venire in mente
L'allegria, un viaggio di magia
Durerà il giro di un istante,
Agli amici miei lo racconterò,
Ma chissà se ci crederanno,
Non lo so, ma ci proverò.

Per difficili colline,
Albe e storie contadine
Io mi perderò;
Su acquarelli e scarabocchi,
Con un sogno sotto gli occhi
Viaggerò;
Dentro circhi e cartoline,
Sotto ponti, su panchine
Dormirò;
Senza impegni per domani,
Forse sbaglierò,
Ma senza dubbio mi divertirò.

Basterà lasciarmi andare
Verso stelle, lungomare
E dire di sì
Ai momenti, ai panettoni,
Agli scherzi, alle canzoni
E’ così;
Non pensare per un po'
A cos'ero e a chi sarò
Se si può;
Trovando amore in ogni errore,
A un mondo che non so
Senza fiori mi presenterò.

Да, представить себе
Веселье, волшебное путешествие
Оно продолжится пару минут,
Я буду смотреть оттуда
На людей, куда они идут;
Что будет делать моя женщина одна
И каким будет мир без меня?

Андалузскими1 ночами,
С девушками, вином и розами
Я смогу забыться;
Над светлыми полосами, побережьями,
Странностями, башнями и площадями
Я буду лететь;
За тайнами и развлеченьями,
Над мыслями и американскими горами
Я буду путешествовать;
Каждую ошибку принимая за любовь,
В мир, которого у меня нет,
Я явлюсь без цветов.

Да, подумать о
Веселье, волшебном путешествии,
Оно продлится один миг,
Я расскажу об этом моим друзьям,
Но, как знать, поверят ли этому они,
Я этого не знаю, но попытаюсь.

Среди холмов,
Рассветов и деревенских историй
Я потеряюсь;
,В картинах, написанных акварелью
С мечтою во взоре
Путешествовать буду я;
В цирках и пейзажах из открыток,
Под мостами, на скамьях
Буду спать;
Без обязательств на завтра,
Возможно, я ошибусь,
Но, бесспорно, я развлекусь

Достаточно будет позволить себе идти
К звездам, морской набережной
И соглашаться
На мгновения, панеттоне2,
Шутки, песни,
Это так;
Ненадолго позабыть о том,
Кем я был и кем буду потом,
Если это возможно;
Каждую ошибку принимая за любовь,
В мир, которого у меня нет,
Я явлюсь без цветов.

1) Андалусия находится на юге Испании на берегу Средиземного моря, славится своими праздниками, феериями круглый год и жизнерадостным населением.
2) Традиционный миланский рождественский пирог (кулич), тут, скорее всего, подразумевается «быть безотказным в сладостях, шутках, песнях»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Alla fine di un lavoro

Alla fine di un lavoro

Riccardo Fogli


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни