Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Sono solo fatti miei (Gigi d'Alessio)

*****
Перевод песни Sono solo fatti miei — Gigi d'Alessio Рейтинг: 5 / 5    7 мнений


Sono solo fatti miei

Это мое личное дело

Sono inciampato in un incontro strano,
Milano è così grande
eppure tu sei qui davanti a me
Quanto dolore hai dato alla mia vita,
ricordo la salita
trovando l'equilibrio senza te
Ce l'ho fatta sono qua,
è arrivato anche l'amore
che credevo fossi solo tu,
l'espressione del mio viso
mi dispiace ti ha deluso
ti aspettavi un cane bastonato.

Sono solo fatti miei
se sto bene insieme a lei,
tu sei l'ultima persona a cui dovrò spiegarlo.
Sono solo fatti miei
se di notte sto con lei
se da quando stiamo insieme
non ho più pensato a noi
mi dispiace... sono solo fatti miei.

Noi siamo due persone tra la gente,
Milano è un po' intrigante,
ti avvolge e dopo non ragioni più...
Questa sera non succede
ma la cosa un po' mi piace -
Sei tu adesso che mi stai cercando.

Sono solo fatti miei
se sto bene insieme a lei,
tu sei l'ultima persona a cui dovrò spiegarlo.
Sono solo fatti miei
se ho parlato già con lei,
se le ho detto che c'è stato
un grande amore tra di noi,
prova un attimo a pensare

Quante volte ti ho cercata nei silenzi tuoi,
poi sentirmi dire "qui finisce tra di noi".

Sono solo fatti miei
se sto bene insieme a lei,
tu sei l'ultima persona a cui dovrò spiegarlo.
Sono solo fatti miei
sì lo so mai dire mai
ma la cosa più sicura
è che con te non tornerei.

Я столкнулся с тобой на этой странной встрече,
Милан — такой огромный,
И всё же ты здесь, напротив меня.
Сколько боли ты принесла в мою жизнь,
Помню, как я поднимался,
Ища равновесие без тебя,
Но я это сделал, я теперь там,
И даже пришла любовь,
Которой, как я раньше думал, могла быть только ты.
Выражение моего лица -
Мне жаль, что оно тебя разочаровало,
Ты ожидала, что я буду выглядеть, как побитая собака.

Это мое личное дело,
Хорошо ли мне вместе с ней,
Ты последний человек, кому я должен это объяснять.
Это мое личное дело,
Провожу ли я ночи с ней,
И с тех пор, как мы вместе,
Не думал ли я больше о нас.
Мне жаль... но это только мое личное дело.

Мы вдвоем среди толпы,
Милан немного интригует,
Он тебя окутывает, и ты больше не соображаешь...
Этим вечером это не случится.
Но то, что мне немного нравится —
Что ты меня ищешь сейчас.

Это мое личное дело,
Хорошо ли мне вместе с ней,
Ты последний человек, кому я должен это объяснять.
Это мое личное дело,
Поговорил ли я уже с ней,
Сказал ли я ей, что между нами
Была большая любовь...
Попробуй задуматься на мгновение.

Сколько раз я искал тебя в твоем молчании,
Чтобы после услышать: "Всё кончено между нами".

Это мое личное дело,
Хорошо ли мне вместе с ней,
Ты последний человек, кому я должен это объяснять.
Это мое личное дело,
Да, я это знаю, никогда не говори никогда,
Но в чем я еще больше уверен -
Это, что к тебе я не вернулся бы.

Автор перевода — Lidia
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Завтра

21.10.(1947) День рождения несравненного, не знающего себе равных Riccardo Fogli