lyrsense.com

Перевод песни Tutto questo (Elodie)

Tutto questo Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Tutto questo

Всё это

Una donna che prende per mano un bambino
e attraversa veloce la strada,
una scelta che hai fatto di cui non sei fiera,
ma vada come vada
uno squarcio che porti nel cuore
qualche cosa da non dimenticare
e la volta che mi hai fatto male anche se per errore,
quello stupido errore.

Una goccia di pioggia che cade dal cielo
e ti chiedi dov'è il tuo riparo,
quella faccia che indossi se non sei sincera
e il resto non è chiaro
e l’istante che cambia una vita,
la rinascita in una ferita,
il silenzio che cerchi anche
in mezzo al rumore.

Ecco non ho più parole,
tutto ha perso ogni colore,
ti prego di lasciarmi andare
e poi ti prego di restare
tu quante vite vuoi dimenticare
e quante stelle spegni e fai cadere.
È tardi per noi due ma è troppo presto
ed io non so scordarmi tutto questo.
Tutto questo.

Una notte infedele che resta un pensiero
e ti sentirai in colpa comunque,
Quell’orgoglio che provi nell’esser diversa
e non una qualunque,
E la sveglia che suona in ritardo
Il dissenso che hai nello sguardo
La paura di andare se non vuoi tornare.

Ecco non ho più parole,
tutto ha perso ogni colore,
ti prego di lasciarmi andare
e poi ti prego di restare
tu quante vite vuoi dimenticare
e quante stelle spegni e fai cadere.
È tardi per noi due ma è troppo presto
ed io non so scordarmi tutto questo.
Tutto questo.

È tardi per noi due ma è troppo presto
ed io non so scordarmi tutto questo.
Tutto questo.

Женщина, берет за руку малыша
И быстро переходит дорогу,
Ты не гордишься своим выбором,
Но будь, что будет.
Рана, что у тебя на сердце,
Что-то, чего не забыть,
И тот раз, когда ты сделал мне больно, даже если по ошибке,
По глупой ошибке.

Капля дождя падает с неба
И ты спрашиваешь — где твое убежище?
Лицо, которое ты надеваешь на себя, когда не откровенна,
И все остальное не ясно.
Мгновение, которое меняет жизнь,
Возрождение в страдании,
Тишина, которую ты ищешь даже
среди шума.

Ну вот, у меня нет больше слов,
Всё потеряло яркий свет.
Я прошу тебя — позволь мне уйти!
а потом, — пожалуйста, останься!
Сколько жизней ты хочешь забыть?
И сколько звезд гасишь и заставляешь падать?
Поздно для нас двоих, или слишком рано...
И я не знаю, как забыть мне всё это?
Всё это.

Вероломная ночь остаётся в памяти,
И ты будешь чувствовать свою вину, в любом случае,
Эта гордость, когда пытаешься быть другой,
а не такой, как все,
И будильник, который звенит с опозданием,
Несогласие в твоем взгляде,
Страх уйти, когда не хочешь возвращаться.

Ну вот, у меня нет больше слов,
Всё потеряло яркий свет.
Я прошу тебя — позволь мне уйти!
а потом, — пожалуйста, останься!
Сколько жизней ты хочешь забыть?
И сколько звезд гасишь и заставляешь падать?
Поздно для нас двоих, или слишком рано...
И я не знаю, как забыть мне всё это?
Всё это.

Поздно для нас двоих, или слишком рано...
И я не знаю, как забыть мне всё это?
Всё это.

Автор перевода — Татьяна С.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Un'altra vita

Un'altra vita

Elodie


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни