Il mio canto libero
In un mondo che
Non ci vuole più
Il mio canto libero sei tu
E l'immensità
Si apre intorno a noi
Al di là del limite degli occhi tuoi
Nasce il sentimento
Nasce in mezzo al pianto
E s'innalza altissimo
E va
E vola sulle accuse della gente
A tutti i suoi retaggi indifferente
Sorretto da un anelito d'amore
Di vero amore
En un mundo que (cae un dia el muro)
Prisionero es (recubierto de las rosas selvaticas)
Libres respirábamos (revive o no)
Tú y yo (se eleva o no)
Pero la verdad (bosque abandonado)
Clara brilla hoy (y por ello sobreviviendo virgin)
y nítida su música (se abre o no)
Sonó (se cierra o no)
Nuevas sensaciones
Nuevas emociones
Se expresan ya purísimas
En ti
El velo del fantasma del pasado
Cayendo deja el cuadro inmaculado
Y se alza un viento tímido de amor
De puro amor
E riscopro te
Dolce compagna che
Non sai domandare ma sai
Che ovunque andrai
Al fianco tuo mi avrai
Se tu lo vuoi
Pietre un giorno case
Ricoperte dalle rose selvatiche
Rivivono ci chiamano
Bosque abandonado
Y por ello sobreviviendo virgen
Se abre o no
Se cierra o no
En un mundo que
Prisionero es
Libres respirabamos
Tu y yo
Pero la verdad
Clara brilla hoy
Y nítida su música
Sonó
Nuevas sensaciones
Nuevas emociones
Se expresan ya purisimas
Por ti
El velo del fantasma del pasado
Cayendo deja el cuadro inmaculado
Y se alza un viento timido de amor
De puro amor
E riscopro te
Y recubrote
В мире, которому
Мы больше не нужны,
Моя вольная песня – это ты.
Это бесконечность
Раскрывается вокруг нас
За пределы твоего взора.
Рождается чувство,
Рождается среди слез,
И поднимается высоко,
И летит.
И летит над людским осуждением,
Над всем этим равнодушием,
Поддерживаемое жаждой любви,
Настоящей любви.
В мире, который (однажды упадет стена)
Похож на тюрьму (покрытая дикими розами)
Дышим свободно (выживет или нет)
Мы с тобой (поднимется или нет)
Но истина (заброшенный лес)
Прояснится сегодня (и поэтому сохранивший свой девственный вид)
И его чистая музыка (или откроется)
Прозвучит (или закроется).
Новые ощущения,
Новые чувства,
Они выражают самое искреннее
В тебе.
Дымка призрака прошлого,
Падая, оставляет чистую картину,
И поднимается робкий ветер любви
Настоящей любви.
И я заново открываю тебя
Милая подруга, которую
Ты не можешь найти, но знаешь,
Что куда бы ты ни пошел,
Я буду рядом.
Если ты этого хочешь…
Камни, когда-то бывшие домами,
Покрытые дикими розами,
Вновь оживают, зовут нас.
Заброшенный лес,
И поэтому сохранивший свой девственный вид
Или откроется
Или закроется.
В мире, который
Похож на тюрьму,
Дышим свободно
Мы с тобой.
Но истина
Прояснится сегодня,
И ее чистая музыка
Прозвучит.
Новые ощущения,
Новые чувства,
Они выражают самое искреннее
К тебе.
Дымка призрака прошлого,
Падая, оставляет чистую картину,
И поднимается робкий ветер любви
Настоящей любви.
И я заново открываю тебя
И я заново открываю тебя
Понравился перевод?
Перевод песни Il mio canto libero — Laura Pausini
Рейтинг: 5 / 5
6 мнений