lyrsense.com

Перевод песни Tornerai (Arisa)

Tornerai Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Tornerai

Ты вернешься

Battito e in un attimo se ne andò
splendida così pallida disse no
Che c'era a quell'appuntamento
lì dove nasce il tramonto però
lui le rispose non posso
scusa ma devo risplendere un po'
ed ogni volta solo bugie
nel cielo non c'è posto per due

Tornerai,
quando lui sarà già andato via
sarai tutta vestita di bianco e un cielo stanco
farà compagnia ai tuoi sogni
anch'io che stanotte ti faccio un po' mia
ti confesso che attendo l'amore
e qualche volta vorrei scappar via
Dai miei sogni

Docile così fragile restò lì
facile non è facile, ma è così
ora in silenzio nervosa
bianca vestita da sposa gridò
io sarò pure la luna
ma con l'amore fortuna non ho
Lunatica ma questo si sa
del cielo gliene basta metà

Tornerai,
quando lui sarà già andato via
sarai tutta vestita di bianco e un cielo stanco
farà compagnia ai tuoi sogni
anch'io che stanotte ti faccio un po' mia
ti confesso che attendo l'amore
e qualche volta vorrei scappar via
Dai miei sogni

La luna che cerca i raggi del sole
La luna la notte nell'aria parole
E insieme alle stelle ti trovo ogni notte con me

Трепетание, и в один миг она ушла,
Великолепная, такая бледная, она сказала «нет».
Это было на том свидании,
Там, где рождается закат, однако
Он1 ей ответил — «я не могу,
Извини, но я должен немного посиять».
И каждый раз только ложь,
В небе нет места для них двоих.

Ты вернешься,
Когда он уже уйдет прочь,
Ты будешь вся в белом, а уставшее небо
Составит компанию твоим снам.
Также и я, этой ночью стану к тебе немного ближе2,
Признаюсь тебе, что я жду любви
И иногда хотела бы убежать прочь
От своих снов.

Кроткая, такая нежная, она осталась там.
Легко.. это нелегко, но это так.
Теперь в нервной тишине,
Одетая в белое свадебное платье, она кричала:
«Ладно, я буду луной,
Но с любовью мне не везет».
Капризная, но это известно -
Ей достаточно и половины неба.

Ты вернешься,
Когда он уже уйдет прочь,
Ты будешь вся в белом, а уставшее небо
Составит компанию твоим снам.
Также и я, этой ночью стану к тебе немного ближе,
Признаюсь тебе, что я жду любви
И иногда хотела бы убежать прочь
От своих снов.

Луна, что стремится к лучам солнца,
Луна, ночь, слова в воздухе,
И вместе со свездами ты каждую ночь со мной.

Автор перевода — Lidia
Страница автора
1) слово «солнце» (il sole) в итальянском языке мужского рода, поэтому здесь использовано местоимение lui — он.
2) дословно — сделаю тебя немного своей.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни