lyrsense.com

Перевод песни Alice e il blu (Annalisa Scarrone)

Alice e il blu Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Слушать весь альбом

Alice e il blu

Алиса и небо

Alice nella stanza chiusa restava
Senza sorridere più.
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
Per sentirsi speciale.
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava,
Senza capire il perché.
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
"Dimmi che posso fare".
"Guarda nel blu e arriva lassù
e portami un grammo di nuvole".
Lui mise due ali sotto le mani,
"Tornerò con quello che vuoi tu".

La città si fece piccola in fondo agli occhi suoi blu.
Lei restò immobile a guardare dalla finestra,
Sola con un gatto blu.

Alice non era ancora felice,
Voleva ancora di più.
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
"Cos'altro potrei fare?"
"Guarda più in alto e arriva lassù,
e portami un pezzo di blu".
Poi lui la guardò, le disse
"Va bene, tornerò con quello che vuoi tu".

La città si fece piccola in fondo agli occhi suoi blu.
Lei restò immobile a guardare dalla finestra,
Sola con un gatto blu.

Alice sorrise, ma solo un minuto.
Poi tutto tornò come prima.
Manca sempre un minuto a un sorriso infinito,
Potrebbe accadere anche a te.

La città si fece piccola in fondo agli occhi suoi blu.
"Goodbye mia dolce meraviglia, io volo più in alto del blu",
Lei restò per sempre lì a guardare dalla finestra,
Sola con un gatto blu.

Алиса сидела в запертой комнате
И больше не улыбалась.
Ей, казалось, вечно не хватало чего-то,
Чтобы почувствовать себя особенной.
Парень с жемчужными глазами пытался понять, что с ней,
Не понимая причин.
И вот, однажды, он сказал ей, глядя прямо в глаза:
«Скажи мне, что я могу сделать».
"Взгляни на небо, взмой ввысь
И принеси мне частичку облака».
Он прикрепил два крыла под руками:
«Я вернусь с тем, что ты просишь».

Город уменьшался в глубине его синих глаз.
Она, застыв, осталась смотреть из окна,
Одна, с синим котом.

Алиса не была пока счастлива,
Она хотела еще больше.
Парень с жемчужными глазами сказал ей:
«Что еще я могу сделать?»
"Подними голову, взмой в вышину
И принеси мне кусочек неба».
И он посмотрел на нее и сказал:
«Хорошо, я вернусь с тем, что ты просишь».

Город уменьшался в глубине его синих глаз.
Она, застыв, осталась смотреть из окна,
Одна, с синим котом.

Алиса улыбалась, но всего лишь минуту,
А потом все стало как прежде.
Всегда не хватает одной минуты до бесконечной улыбки,
Это могло бы случиться и с тобой.

Город уменьшался в глубине его синих глаз.
«Прощай, мое милое чудо, я лечу все выше в небе».
Она осталась навечно там смотреть из окна,
Одна, с синим котом

Автор перевода — Nadine
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни