29 settembre
Seduto in quel caffè
io non pensavo a te....
Guardavo il mondo che
girava intorno a me...
Poi d'improvviso lei sorrise
e ancora prima di capire
mi trovai sottobraccio a lei
stretto come se non ci fosse che lei.
Vedevo solo lei e non pensavo a te...
E tutta la città correva incontro a noi.
Il buio ci trovò vicini
un ristorante e poi
di corsa a ballar sottobraccio a lei
stretto verso casa abbracciato a lei
quasi come se non ci fosse che,
quasi come se non ci fosse che lei.
Mi son svegliato e
e sto pensando a te.
Ricordo solo che,
che ieri non eri con me...
Il sole ha cancellato tutto
di colpo volo giù dal letto
e corro lì al telefono
parlo, rido e tu.. tu non sai perché
t'amo, t'amo e tu, tu non sai perché
parlo, rido e tu, tu non sai perché
t'amo t'amo e tu, tu non sai perché
parlo, rido e tu, tu non sai perché
t'amo, t'amo tu, tu non sai perché.
Я сидел в том кафе,
Я не думал о тебе,
Я наблюдал за миром,
Что вертелся вокруг меня.
И вот, вдруг она улыбнулась
И вот опять, прежде, чем понять,
Я очутился под руку с ней,
Так близко, как никогда не был ни с кем, кроме нее.
Я видел лишь ее и не думал о тебе…
И весь город суетился вокруг нас
Темнота нашла нас близко друг от друга,
Ресторан и потом
Бегом танцевать под руку с ней,
Тесно прижавшись, к дому в обнимку с ней
Почти так, как будто не было никого, кроме...
Почти так, как будто не было никого, кроме нее.
Я проснулся и
Думаю о тебе.
Помню лишь то,
Что вчера тебя не было со мной…
Солнце перечеркнуло все,
И вдруг я лечу вниз с кровати
И бегу к телефону
Разговариваю, смеюсь, а ты…ты не знаешь почему…
Я люблю тебя, люблю, а ты…ты не знаешь почему…
Разговариваю, смеюсь, а ты…ты не знаешь почему…
Я люблю тебя, люблю, а ты…ты не знаешь почему…
Разговариваю, смеюсь, а ты…ты не знаешь почему…
Я люблю тебя, люблю, а ты…ты не знаешь почему
Понравился перевод?
Перевод песни 29 settembre — Lucio Battisti
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
1) По словам Могола, одного из авторов песни, 29 сентября - это день рождения его первой жены Серенеллы