Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Cinesi (Francesco Gabbani)

Cinesi

Китайцы


E adesso dimmi cosa ci facciamo
a passeggiare mano nella mano
in questa strada piena di negozi
pur conoscendo come la pensiamo
noi che pensiamo che quei pantaloni
costano troppo anche se sono in saldo
tu che sei la più bella e non ci credi
con il vestito preso dai cinesi

E passano le mode più c’è l’erba nelle aiuole
le tendenze vecchie fanno finta di essere nuove
il vestito catalizza ancora l’attenzione
e siamo dietro all’impressione
tutti che ci guardano perché non li guardiamo
noi che siamo in pace perché siamo quel che siamo
senza alcun pudore dietro ad un occhiale nero
davanti al mondo intero

Lasciami prendere quel che rimane
in questo deserto che c’è
guarda c’è un fiore che nasce che muore
un po’ come me e come te
forse il segreto sarebbe provare un pochino a rallentare
che fretta c’è
che fretta c’è

Ma come mai la moto non va in moto
eppure il serbatoio non è vuoto
la votazione porta all’astensione
se hai rotto il motorino d’accensione
se la scintilla accende l’ideale
c’è la candela forse da cambiare
o c’è da accendere la candela in chiesa
aspetta e spera che è già primavera

Cambian le bandiere ma il formaggio con le pere
resta sempre buono e non si può farlo sapere
non lo dire al contadino e neanche all’assassino
mangiare sotto al tavolino
noi che siamo quello che mangiamo e che pensiamo
pensami più forte e stringi la forchetta in mano
senza alcun pudore dietro ad un occhiale nero
davanti al mondo intero

Lasciami prendere quel che rimane
in questo deserto che c’è
guarda c’è un fiore che nasce e che muore
un po’ come me e come te
forse il segreto sarebbe provare un pochino a rallentare
che fretta c’è
che fretta c’è

Che fretta c’è
se passo il tempo e tu sei qui con me
sei tutto veramente irripetibile
non me lo voglio perdere
che fretta c’è
se passo il tempo e tu sei qui con me
sei tutto veramente irripetibile
non lo possiamo perdere

Ma dammi la mano, respira piano
chiudi quegli occhi e guarda lontano

Forse il segreto sarebbe provare un pochino a rallentare
che fretta c’è
che fretta c’è

Скажи, долго мы ещё так будем
Гулять рука в руке
По этой улице лотков и витрин?
Мы давно уже всё для себя решили.
Мы уверены, что брюки эти
Жутко дорогие, даже со скидкой,
Ты прекрасней всех на свете, хотя и не веришь в это,
В этом платьице от китайцев.

Мода проходит, клумбы зарастают травой,
Старые веяния выдают себя за новые,
Вокруг нарядов кипят страсти,
И мы прячемся за яркими образами,
Все на нас глазеют, потому что мы ни на кого не оглядываемся,
Мы в ладу с собой, мы такие, как есть.
Ни капли стыда за тёмными очками
На глазах у всего мира.

Не мешай, я возьму всё
От этой пустыни,
Гляди-ка, цветок раскрывается и гибнет,
Почти как я и как ты,
Может, всего-то надо немножко притормозить,
Куда спешить?
Куда спешить?

Как так, мотоцикл не заводится?
А ведь в бензобаке ещё что-то плещется.
Голосование ведёт к воздержанию,
Если зажигание сломано,
Если идеалы вспыхивают от одной искры,
Может, надо заменить свечу,
А может, свечку в церкви поставить,
Надейся и жди, весна впереди!

Сменяются флаги, но сыр и груши
Всё так же вкусны, не передать!
Не говори это крестьянину и убийце не говори, 1
Ешь один и в темноте.
Мы — то, что мы едим и что думаем,
Думай обо мне изо всех сил, держи вилку крепче,
Ни капли стыда за тёмными очками
На глазах у всего мира.

Не мешай, я возьму всё
От этой пустыни,
Гляди-ка, цветок раскрывается и гибнет,
Почти как я и как ты,
Может, всего-то надо немножко притормозить,
Куда спешить?
Куда спешить?

Куда спешить,
Если я убиваю время, и ты со мной?
Ты — всё самое неповторимое,
Не хочу это упустить,
Куда спешить,
Если я убиваю время, и ты со мной?
Ты — всё самое неповторимое,
Это нельзя упускать.

Дай же мне руку, дыши глубже,
Закрой глаза и смотри вдаль,

Может, всего-то надо немножко притормозить,
Куда спешить?
Куда спешить?


1) Отсылка к пословице «Al contadino non far sapere quant’è buono il formaggio con le pere» — «Не дай узнать крестьянину, как вкусны груши с сыром» (что позволено господину, не должен позволять себе слуга).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cinesi — Francesco Gabbani Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.