La morte verrà all'improvviso avrà le tue labbra e i tuoi occhi ti coprirà di un velo bianco addormentandosi al tuo fianco nell'ozio, nel sonno, in battaglia verrà senza darti avvisaglia la morte va a colpo sicuro non suona il corno né il tamburo.
Madonna che in limpida fonte ristori le membra stupende la morte no ti vedrà in faccia avrà il tuo seno e le tue braccia.
Prelati, notabili e conti sull'uscio piangeste ben forte chi ben condusse sua vita male sopporterà sua morte.
Straccioni che senza vergogna portaste il cilicio o la gogna partirvene non fu fatica perché la morte vi fu amica.
Guerrieri che in punto di lancia dal suol d'Oriente alla Francia di strage menaste gran vanto e fra i nemici il lutto e il pianto
davanti all'estrema nemica non serve coraggio o fatica non serve colpirla nel cuore perché la morte mai non muore.
Смерть придет неожиданно, Возьмет твои губы и твои глаза. Накроет тебя белым саваном И заснет у тебя под боком. В безделье, во сне, в бою Придет без предупреждения, Смерть бьет наверняка И не играет не в рог, не в барабан.
Мадонна, что в прозрачном источнике Даешь отдохновение великолепным членам, Смерть не посмотрит на тебя, Возьмет твою грудь и твои руки.
Прелаты, знать и графы, На пороге вы плакали сильно Кто хорошо провел свою жизнь, Плохо перенесет свою смерть.
Оборванцы, что без стыда Носили власяницу или колодки, Уйти не было для вас в тягость, Потому что смерть была вам подругой.
Воины, что на кончике копья От восточных земель до Франции Сильно хвастаетесь резней, А среди врагов плач и траур,
Перед последним врагом Не нужно мужества или подвига, Не нужно поражать ее в сердце, Так как смерть никогда не умирает.
Автор перевода — Пиньата Марина
Понравился перевод?
Перевод песни La morte — Fabrizio De André
Рейтинг: 5 / 52 мнений