Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Cygnet committee (David Bowie)

Cygnet committee

Комитет по работе с гадкими утятами1


I bless you madly,
sadly as I tie my shoes
I love you badly,
Just in time, at times, I guess
Because of you I need to rest
Because it's you
that sets the test

So much has gone
and little is new
And as the sparrow sings
Dawn chorus for
Someone else to hear
The Thinker sits alone growing older
And so bitter

"I gave Them life
I gave Them all
They drained my very soul
...dry
I crushed my heart
to ease Their pains
No thought for me remains there
Nothing can They spare
What of me?
Who praised Their efforts
to be free?
Words of strength and care
and sympathy
I opened doors
that would have blocked Their way
I braved Their cause to guide,
for little pay
I ravaged at my finance just for Those
Those whose claims were steeped in peace, tranquility
Those who said a new world, new ways ever free
Those whose promises stretched in hope and grace for me"

I bless you madly,
sadly as I tie my shoes
I love you badly,
just in time, at times, I guess
Because of you I need to rest, oh yes
Because it's you
that sets the test

So much has gone
and little is new
And as the sunrise stream
Flickers on me,
My friends talk
Of glory, untold dream,
where all is God and God is just a word

"We had a friend, a talking man
Who spoke of many powers that he had
Not of the best of men, but Ours
We used him
We let him use his powers
We let him fill Our needs
Now We are strong
And the road is coming to its end
Now the damned have no time to make amends
No purse of token fortune
stands in Our way
The silent guns of love
will blast the sky
We broke the ruptured structure built of age
Our weapons were the tongues of crying rage
Where money stood
We planted seeds of rebirth
And stabbed the backs of fathers
Sons of dirt
Infiltrated business cesspools
Hating through Our sleeves
Yea, and We slit the Catholic throat
Stoned the poor
on slogans such as
'Wish You Could Hear'
'Love Is All We Need'
'Kick Out The Jams'
'Kick Out Your Mother'
'Cut Up Your Friend'
'Screw Up Your Brother or He'll Get You In the End'
And We Know the Flag of Love is from Above
And We Can Force You to Be Free
And We Can Force You to Believe"

And I close my eyes and tighten up my brain
For I once read a book in which the lovers were slain
For they knew not the words of the Free States' refrain
It said:
"I believe in the Power of Good
I Believe in the State of Love
I Will Fight For the Right to be Right
I Will Kill for the Good of the Fight for the Right to be Right"
And I open my eyes to look around
And I see a child laid slain
on the ground
As a love machine lumbers through desolation rows
Ploughing down man, woman, listening to its command
But not hearing anymore
Not hearing anymore
Just the shrieks from the old rich
And I Want to Believe
In the madness that calls 'Now'
And I want to Believe
That a light's shining through
Somehow

And I Want to Believe
And You Want to Believe
And We Want to Believe
And We Want to Live
Oh, We Want to Live

We Want to Live...

I Want to Live...

Live...

Благословляю вас от всей души,
Но тем не менее, я умываю руки.
Я очень сильно вас люблю,
Но полагаю, что пришла пора
Мне отдохнуть от вас,
Ведь это вы
Устраиваете мне проверку, а не я вам.

Столько всёго кануло в лету,
И мало что пришло взамен.
И когда воробьишка на заре
Пытается ублажить чей-то слух
Своим чириканьем,
Сидящий в одиночестве и стареющий Мыслитель
С горечью произносит:

«Я отдал им жизнь.
Я отдал им всё, что имел.
Я отдал им душу,
Которую они иссушили.
Я отдал им сердце,
Чтобы облегчить их боль,
И стал никому не нужен.
Они не ценят то, что имеют.
А как на счёт того,
Что я приветствовал их попытки
Стать свободными?
Как на счёт моих слов поддержки,
Моего участия и моей заботы?
Я открыл им двери,
Куда проход для них был закрыт.
Я отважился руководить их делом
За символическую плату.
Я потратил все свои сбережения на тех,
Чьи заявления строились на мирном посыле,  
На тех, кто разглагольствовал о новом свободном мире,
Кто обещал мне благосклонность и дарил надежду».

Благословляю вас от всей души,
Но тем не менее, я умываю руки.
Я очень сильно вас люблю,
Но полагаю, что пришла пора
Мне отдохнуть от вас,
Ведь это вы
Устраиваете мне проверку, а не я вам.

Столько всего кануло в лету,
И мало что пришло взамен.
И когда на восходе
Меня ласкают солнечные лучи,
Мои друзья разглагольствуют
О славе, скрытой мечте,
В которой Бог есть всё, но только на словах:

«Наш друг любил поговорить.
Он говорил, что наделён большими полномочиями.
Он был далеко не лучшим человеком, но он был наш,
И мы использовали его.
Мы позволяли ему пользоваться своими полномочиями,
Позволяли удовлетворять наши потребности.
Теперь мы набрали силу,
И дело идёт к концу.
Теперь у проклятых нет времени на исправление ошибок.
Ни один кошелёк, являющийся признаком успеха
Не встанет у нас на пути.
Бесшумные орудия любви
Взорвут небесный купол.
Мы разрушили систему, строившуюся веками.
Нашим оружием были наши яростные речи.
В том месте где всё решали деньги,
Мы посеяли семена возрождения.
И поднявшиеся из грязи сыновья
Вонзили ножи в спины своих отцов.
Ненависть скопившаяся в отстойниках большого бизнеса
Закачивается в нас.
Мы режим горло католику.
Мы одурманили бедняков
Такими лозунгами как:
«Жаль, что ты не способен слышать».
«Всё, что нам нужно, — это любовь».
«Выпусти пар».
«Выгони свою мать».
«Зарежь своего друга».
«Поимей своего брата или он поимеет тебя».
И мы знаем, что делаем это под флагом любви.
И мы насильно заставим вас быть свободными.
И мы насильно заставим вас верить нам».

И я закрываю глаза и вспоминаю, что читал одну книгу,
В которой казнили двух влюблённых только за то,
Что они не знали слов гимна Свободных Штатов,
В котором были строки:
«Я верю в силу добра.
Я верю в государство любви.
Я буду бороться за право быть правым.
Я буду убивать во благо борьбы за право быть правым».
И я открываю глаза, оглядываюсь
И вижу убитого ребёнка,
Лежащего на земле.
И машина любви грохочет по бесплодным улицам,
Перепахивая женщин и мужчин, слушающихся её команд,
Но больше не способных слышать.
Больше не способных слышать ничего,
Кроме окриков старого богача.
И я хочу верить,
Что происходящее сейчас называется безумием.
И я хочу верить,
Что где-то там
Всё же пробивается лучик света.

И я хочу верить.
И вы хотите верить.
И мы хотим верить.
И мы хотим жить.
О, мы хотим жить.

Мы хотим жить...

Я хочу жить...

Жить..

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Под «комитетом» подразумевается Арт-лаборатория, которой в 1969 году руководил Дэвид Боуи. Там он пытался развить у молодых людей (гадких утят) творческие способности, но, к сожалению, был вынужден уйти оттуда, когда понял, что большинство из них приходят лишь за тем, чтобы послушать его выступление, и совсем не хотят участвовать в творческом процессе.
Так же в песне содержится критика движения хиппи с его утопическими идеалами, в которых Боуи разочаровался, когда понял, что всё это движение является ещё одним доказательством поговорки «благими намерениями вымощена дорога в ад».
В песне так же присутствует отсылка к роману-антиутопии «1984» Джорджа Оруэлла и обыгрываются названия песен Битлз (All you need is love), МС5 (Kick out the jams) и Боба Дилана (Desolation row).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cygnet committee — David Bowie Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности