lyrsense.com

Перевод песни Chi è stato? (Julio Iglesias)

Chi è stato? Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Chi è stato?

Кто был?

Chi è stato
il primo uomo che nel buio ti ha baciato?
la prima volta che nel letto hai gridato?
il grande amore che a vent'anni ti ha cambiato?

Chi è stato?
...Se sapessi quante volte l'ho pensato,
facendo finta di restare addormentato,
all'unisono col cuore e con il fiato!

La vita è un gioco che nessuno sa
per conquistarsi la felicità.
Io brucio dentro di curiosità;
è quasi amore? chi lo sa?

La vita è un gioco che nessuno sa.
La vita è un lampo di genialità.
La prima notte che hai dormito qua,
sapevi quanto un uomo dà.

Chi è stato
dopo tuo padre che a ballare ti ha insegnato
e nel lavoro ti ha guidato, ti ha aiutato?
Per colpa tua non si è mai più sposato.

Chi è stato
che con fiori e regali ti ha viziato?
Le attenzioni, le premure che hai avuto;
come posso averle tutte, e in un minuto?

La vita è un gioco che nessuno sa
per conquistarsi la felicità.
Io brucio dentro di curiosità;
è quasi amore? chi lo sa?

La vita è un gioco che nessuno sa
per conquistarsi la felicità.
Io brucio dentro di curiosità;
è quasi amore?, chi lo sa?

La vita è un gioco che nessuno sa
per conquistarsi la felicità.

Кто был
Первый мужчина, что поцеловал тебя в темноте?
В первый раз, когда ты кричала в постели?
Большая любовь, что изменила тебя в двадцать лет?

Кто был?
...Если бы вы знали, сколько раз я об этом думал,
Притворяясь спящим,
В унисон с сердцем и дыханием!

Жизнь — это игра, которую никто не знает.
Чтобы завоевать себе счастье,
Я сгораю от любопытства:
Это почти любовь? Кто это знает?

Жизнь — это игра, которую никто не знает.
Жизнь — это вспышка гениальности.
Первая ночь, когда ты спала здесь,
Ты знала, сколько может дать мужчина.

Кто был
После твоего отца, что учил тебя танцевать,
И в работе тебя наставлял и поддерживал?
По твоей вине он так и не женился больше.

Кто был,
Что цветами и подарками баловал тебя?
Внимание, забота, которые у тебя были...
Как я могу иметь это все в одну минуту?

Жизнь — это игра, которую никто не знает.
Чтобы завоевать себе счастье,
Я сгораю от любопытства:
Это почти любовь? Кто это знает?

Жизнь — это игра, которую никто не знает.
Чтобы завоевать себе счастье,
Я сгораю от любопытства:
Это почти любовь? Кто это знает?

Жизнь — это игра, которую никто не знает.
Чтобы завоевать себе счастье...

Автор перевода — Светлана Попова

Также эта песня представлена в исполнении:
Cristian Castro: La nave del olvido  
José José: La nave del olvido  
Julio Iglesias: La nave del olvido  
Julio Iglesias: Espera  (На португальском)
Julio Iglesias: Ma chance et ma chanson  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни