Gli amanti
Si incontrano, spariscono,
come persone vive
lasciate per la strada
si cercano, si vogliono, fingono di capire
poi non ci sono più.
E passa, un po' di tempo passa
nasconde i suoi colori e porta via
perplessità, silenzi e nostalgia
confonde certe idee e se ne và
nel domani che ci cambierà
nel futuro.
Si stringono, si guardano, credono di morire
e accada quel che accada
si inseguono, si sfuggono, vogliono continuare
poi, non ci sono più.
Ma resta, ogni sapore resta
ogni respiro o piccola bugia
ricordi mutamenti e fantasia
rimangono con noi, sono quà
nel domani che è vicino già
e lentamente si trasformerà
nel presente.
Gli amanti sono favole da raccontare piano
un vecchio desiderio
gli amanti sono lampade
accendono la vita
e non se ne vanno più.
Встречаются, исчезают,
Словно живые люди,
Брошенные на улице.
Ищут друг друга, хотят друг друга, притворяются, что друг друга понимают,
А потом, их больше нет.
И проходит, проходит немного времени.
Оно скрывает свои краски и уносит прочь
Растерянность, безмолвие и ностальгию.
Сбивает с толку мысли и исчезает
В дне завтрашнем, который сделает нас другими,
В будущем.
Съеживаются, смотрят друг на друга, думают о смерти
И будь что будет.
Идут чередой, ускользают, хотят продолжить, а потом,
Их больше нет.
Но остается, остается каждый оттенок.
Каждый вздох или маленькая ложь,
Воспоминания, перемены и воображение
Остаются с нами, они здесь,
В близком будущем, что уже рядом
И не спеша превращается
В настоящее.
Возлюбленные — выдумки для неспешного рассказа,
Давнее желание.
Возлюбленные — что фонари.
Они зажигают свет жизни
И не исчезают больше.
Понравился перевод?
Перевод песни Gli amanti — Fiorella Mannoia
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений