Baia senza vento
Stiamo quì incantati io e te
meravigliati di aspettare
bloccati
a valutare la meraviglia
di queste poche ore
su questo tanto mare
Ah, se non ci fosse da osservare
che poi è così per tutti, sempre uguale
per quanto ingegnoso sia
il suo farsi aspettare
non è che un momento
al suo passare
Ma un finale andrebbe guardato sempre
dalla sponda di un letto
e riletto cento volte in cento anni
fino a poterne parlare senza affanni.
Un amore andrebbe sorvegliato sempre
da una porta di casa
e richiamato cento volte al minuto
e protetto con le mani dagli inganni
e protetto con gli occhi dagli anni
Quando le più grosse ferite
non riescono più a fare male
che dignità, che meraviglia,
lo possiamo guardare
è quello il nostro amore
al suo finale.
Vedi, le strade di qui un tempo
saranno state pece e sassi
e il vociare della gente copriva
il silenzio del mare, copriva
guardala invece adesso questa baia senza vento
com'è tranquilla, com'è reale
e come lo stiamo vivendo il nostro amore
al suo finale
Eh, sì che un finale andrebbe guardato sempre
dalla sponda del mare
e ricordato cento volte in cento anni
fino a poterci pensare senza affanni
fino a poterci pensare senza affanni
Un amore andrebbe sorvegliato sempre
da una porta di casa
e richiamato cento volte al minuto
e protetto con le mani dagli inganni
e protetto con gli occhi dagli anni
e protetto con gli occhi...
Guardala invece adesso questa baia senza vento
Мы здесь, завороженные, ты и я,
удивлённые, в ожиданье
неподвижные,
чтобы оценить всё чудо
этих нескольких часов
на этом огромном море.
Ах, если бы нельзя было наблюдать,
ведь оно для всех — всегда одно и то же,
насколько искусно это его
свойство заставлять ждать
всего лишь, как один миг
проходит.
Но всегда нужно предвидеть конец
с края кровати,
и переосмысливать его сто раз в веках,
пока не сможем говорить об этом без печали.
Нужно бы всегда присматривать за любовью
из дверей дома,
и окликать её сто раз в минуту,
и защищать руками от обмана,
и охранять глазами от течения лет.
Когда самые большие раны
больше не могут причинить боль, то
какое чувство собственного достоинства, какую благодать
мы можем наблюдать.
Это наша любовь,
что уже в конце.
Смотри, здешние дороги когда-то
были смолой и камнями,
и людские голоса заглушали собой
тишину моря, покрывая его.
Взгляни же сейчас на эту безветренную бухту,
как она спокойна, как царственна,
и как мы проживаем нашу любовь,
что уже в конце.
Эх, да, так надо бы всегда смотреть на конец -
с берега моря,
и вспоминать сто раз в веках,
пока не сможем думать без печали,
пока не сможем думать без печали.
Нужно бы всегда присматривать за любовью
из дверей дома,
и окликать её сто раз в минуту,
и защищать руками от обмана,
и охранять глазами от течения лет...
и охранять глазами...
Взгляни же сейчас на эту безветренную бухту
Понравился перевод?
Перевод песни Baia senza vento — Fiorella Mannoia
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений