Amália por amor
Amália
Amália
Amália
Tens no olhar
Na alma e na voz
O verdadeiro fado
Que há em nós
E preso ás cordas da guitarra
Viveu o teu coração
Sem saber a razão
Cantas o mar
A terra e o céu
Com o coração na voz
Que Deus te deu
Sete colinas e varinas
E mil pregões pelo ar
O povo a rezar
Uma voz a cantar
Saudade, teu nome quiseste dar
À mulher que foi
Amália por amar
E a cantar
Tu dás tanto amor
Que morres para matar
A nossa dor
E há sardinheiras nas janelas
E procissões a passar
O povo a rezar
Tens no olhar
Na alma e na voz
O lusitano fado que há em nós
E há sardinheiras nas janelas
E procissões a passar
Uma voz a cantar
Uma voz a cantar
Saudade, teu nome quiseste dar
À mulher que foi
Amália por amar.
Amália
Amália
Amália
Амалия
Амалия
Амалия
У тебя во взгляде,
В душе и в голосе
Настоящее фаду1
Которое существует внутри нас
И привязанное к гитарным струнам,
Жило в твоём сердце
Не зная причины
Ты поёшь о море,
Земле и небе
Сердцем в моём голосе
Что Бог даровал тебе
Семь холмов2 и торговки-рыбачки3
И тысячи зазывальных кличей в воздухе
Люди молятся
Чтобы зазвучал один голос
Твоё имя — саудаджи4
Которое ты хотела дарить
Женщина, которая была
Амалией для любви
И, когда ты пела,
Ты давала так много любви,
Что ты умерла,
Чтобы убить любовь
И герань на окошках
И процесси проходят
Люди молятся
У тебя в облике,
В душе и в голосе
Лузитанское5 фаду, которое существует внутри нас
И герань на окошках
И процесси проходят
И голос поёт
Чтобы зазвучал один голос
Твоё имя — саудаджи
Которое ты хотела дарить
Женщина, которая была
Амалией для любви
Амалия
Амалия
Амалия
Понравился перевод?
Перевод песни Amália por amor — Hayley Westenra
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
1) Фаду/фадо — от латинского fatum — судьба, рок. Особый стиль традиционной португальской музыки, в песнях которого сочетаются понятия одиночества, ностальгии, грусти и любовного томления. Часто исполняется мужчинами.
2) Лиссабон построен на семи холмах.
3) В давние времена продавщицы рыбы ходили по домам и предлагали рыбу.
4) Переводится как «чувство светлой тоски по родине», «ностальгия, тоска, меланхолия». Подобное чувство можно испытывать и к людям, предметам, событиям, которые кажутся недостижимыми и безвозвратно ушедшими, но когда-то вызывавшим светлые и глубокие чувства.
5) Лузитаны (лат. Lusitani) — древнее племя, обитавшее на юго-западе Пиренейского полуострова. Современные португальцы считают лузитан своими предками.