Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Fino a farci scomparire (Diodato)

*****
Перевод песни Fino a farci scomparire — Рейтинг: 4.6 / 5    7 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Fino a farci scomparire

Пока мы не исчезнем

Sembrava evidente che
Non c'era più niente da fare
Ma tu amavi insistere
Col tuo accanimento morale
E perdevamo tutto anche la dignità
Dio mio, che male che fa
Pensare a quel giorno in cui
Ci siamo dovuti lasciare
Che quando hai pianto mentre te ne andavi via
Ti sei portata anche me

E ora lo vedi con il tempo
Tutto sembra avere un senso
Anche il nostro ritornare
E innamorarsi in questo altrove
Fino a farsi scomparire
Fino a farci scomparire

È stato il silenzio che
Abbiamo sentito arrivare
Ad essere complice
Di ogni accadimento immorale
Ci siamo tolti tutto anche la nostalgia
Dio mio, che pena che fa
Mischiarsi a un estraneo che
Vorrebbe sentirsi speciale
Ma quando eri in silenzio mentre andavi via
Ti sei portata anche me

E ora lo vedi con il tempo
Tutto sembra avere un senso
Anche il nostro ritornare
E innamorarsi in questo altrove
Fino a farsi scomparire
Fino a farci scomparire

E come vedi il mondo adesso
Ti sembra lo stesso?
Come vedi quei due pazzi
che si sono tolti tutto?
Tutto, tutto, tutto...

E ora lo vedi con il tempo
Tutto sembra avere un senso
Anche il nostro ritornare
E innamorarsi in questo altrove
Fino a farsi scomparire
Fino a farci scomparire

Было очевидно, что
Было ничего не поделаешь,
Но тебе нравилось настаивать
С неистовым упорством,
И мы теряли все, даже чувство собственного достоинства,
Господи, как же это больно —
Думать о том дне, когда
Нам пришлось расстаться,
Ведь когда ты плакала, уходя,
Ты и меня с собой унесла.

И теперь, видишь, со временем,
Кажется, что всё не зря,
Даже то, что мы вернулись,
И то, что мы влюбились в эту другую реальность,
Пока всё не исчезнет,
Пока мы не исчезнем.

Это молчание, которое
Внезапно окутало нас,
Способствовало
Всем безнравственным поступкам,
Мы избавились от всего, даже от ностальгии,
Господи, какая мука —
Сближаться с чужим,
Который хотел бы быть единственным,
Но когда ты молча уходила,
Ты унесла с собой и часть меня.

И теперь, видишь, со временем,
Кажется, что всё не зря,
Даже то, что мы вернулись,
И то, что мы влюбились в эту другую реальность,
Пока всё не исчезнет,
Пока мы не исчезнем.

И как ты теперь видишь мир?
Тебе он кажется прежним?
Как ты смотришь на тех двух сумасшедших,
Которые избавились от всего?
Все, все, все...

И теперь, видишь, со временем,
Кажется, что всё не зря,
Даже то, что мы вернулись,
И то, что мы влюбились в эту другую реальность,
Пока всё не исчезнет,
Пока мы не исчезнем.

Автор перевода — Natalia Beloborodova
Страница автора
Отредактировано lyrsense.com.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Che vita meravigliosa

Che vita meravigliosa

Diodato


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни