L'amicizia
L'amicizia non si vanta in giro
L'amicizia non si vede si sente
Non diventerai mio amico perché vuoi esserlo
Ma lo sarai se non te ne frega niente
L'amicizia non nasce
Solo perché abbiamo parlato 2 volte
E anche se ci conosciamo da una vita dai…
Non siamo amici necessariamente
L'amicizia dice tutto in faccia
E non ha paura di far male per fare bene
Ma se è una cosa vera
Anche se c'è un interesse non muore
Io non so che cos'è l'amicizia
Ma so cosa non è l'amicizia
E l'amicizia non è come il tempo
Perché quella vera non passa mai
E a un amico che è furbo e scorretto
Preferisco un nemico ma onesto
Perchè un nemico almeno mi può insegnare
Che non devo essere come lui
E allora è chiaro che due sono amici veri fino a quando
Non se ne rendono conto
Quando cominciano a pretendere il «rispetto reciproco»
Stanno toccando il fondo
E allora parlami di cose che non mi hai detto mai
E dimmi veramente chi sei
Ti riconoscerò se ti conoscerò
E tu mi riconoscerai se mi conoscerai
Io non so che cos'è l'amicizia
Ma so cosa non è l'amicizia
E l'amicizia non è rispettarsi
Perché a rispettarsi non si parla mai
Ma quando sbagli un amico ti apprezza
E le tue convinzioni le accetta
Perché «accettarsi» è il verbo migliore
E' il più importante mattone per costruire l'amore
Che può aiutarmi a capire
Che si può sempre guarire
Che si può sempre parlare
Per costruire l'amore
Mentre a rispettarsi non si parla mai
Ma quando sbagli un amico ti apprezza
E le tue convinzioni le accetta
Perché «accettarsi» è il verbo migliore
E' il più importante mattone per costruire l'amore
per costruire l'amore
Perché fare l'amico non è proprio uguale a essere amico
E ora scegli cos'è l'amicizia.
Дружбой не хвастаются на всех углах,
Дружбу не увидишь и не услышишь.
Ты не станешь моим другом из-за того, что хочешь им быть,
Но ты будешь им, если тебе не все равно.
Дружба не рождается
Только из-за того, что мы пару раз перекинулись словами.
И даже если мы знакомы друг с другом по жизни…
Нам необязательно быть друзьями.
Дружба все говорит в лицо,
И ей не страшно причинять боль ради блага.
Но если это правда,
Даже если в этом есть интерес – она не умирает.
Я не знаю, что такое дружба,
Но знаю, что дружбой не является.
И дружба – она не похожа на время,
Ибо настоящая дружба никогда не проходит.
А хитрому и испорченному другу
Я предпочитаю честного врага.
Потому что враг, по крайней мере, может научить меня тому,
Что я не должен уподобляться ему.
И тогда ясно, что двое – настоящие друзья до тех пор, пока
Они не будут отдавать себе отчет в этом.
Когда они начинают разыгрывать «взаимное уважение»,
Они достигают дна.
И тогда расскажи мне о том, о чем не говорил никогда,
И скажи мне честно, кто ты.
Я узнáю тебя, если я узнáю тебя,
И ты узнáешь меня, если ты узнáешь меня.
Я не знаю, что такое дружба,
Но знаю, что дружбой не является.
А дружба – это не уважать друг друга,
Потому что о взаимном уважении речь не идет.
Но когда ты ошибаешься, друг дорожит тобой
И принимает твои убеждения.
Ибо «принимать друг друга» — это самый лучший глагол
И самый важный кирпичик в строительстве любви.
Который может помочь мне понять,
Что можно всегда излечиться,
Что можно всегда поговорить,
Чтобы построить любовь.
Пока о взаимном уважении речь не идет,
Но когда ты ошибаешься, друг дорожит тобой
И принимает твои убеждения.
Ибо «принимать друг друга» — это самый лучший глагол
И самый важный кирпичик в строительстве любви,
В строительстве любви.
Потому что «подружиться» - это совсем не то же самое, что быть другом,
А теперь определись - что такое дружба?
Понравился перевод?
Перевод песни L'amicizia — Povia
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений