lyrsense.com

Перевод песни Uomini soli (Pooh)

Uomini soli Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Uomini soli

Одинокие мужчины

Li incontri dove la gente viaggia,
e va a telefonare,
col dopobarba che sa di pioggia,
e la ventiquattro ore,
perduti nel corriere della sera,
nel va e vieni di una cameriera,
ma perché ogni giorno viene sera?
A volte un uomo è da solo perché
ha in testa strani tarli,
perché ha paura del sesso
o per la smania di successo.
Per scrivere il romanzo che ha di dentro,
perché la vita l'ha già messo al muro,
o perché in un mondo falso
è un uomo vero.

Dio delle città
e dell'immensità,
se è vero che ci sei
e hai viaggiato più di noi,
vediamo se si può imparare questa vita,
e magari un po' cambiarla,
prima che ci cambi lei.

Vediamo se si può,
farci amare come siamo,
senza violentarci più,
con nevrosi e gelosie.
Perché questa vita stende,
e chi è steso o dorme o muore,
oppure fa l'amore.

Ci sono uomini soli per la sete d'avventura,
perché han studiato da prete o
per vent'anni di galera,
per madri che non
li hanno mai svezzati,
per donne che
li han rivoltati e persi,
o solo perché sono dei diversi.

Dio delle città
e dell'immensità,
se è vero che ci sei
e hai viaggiato più di noi,
vediamo se si può
imparare queste donne
e cambiare un po' per loro,
e cambiare un po' per noi.

Ma Dio delle città
e dell'immensità,
magari tu ci sei
e problemi non ne hai.
Ma quaggiù non siamo in cielo,
e se un uomo perde il filo,
è soltanto un uomo solo.

Ты встретишь их там, где люди, странствуя,
Идут звонить по телефону,
С кремом после бритья, пахнущим дождем,
И с "дипломатом",
Затерявшиеся в газете "Corriere della sera",
В беготне официантки.
Но почему каждый день наступает вечер?
Иногда мужчина одинок, потому что
У него в голове свои тараканы.
Потому что он боится секса
Или из-за мании успеха.
Чтобы написать роман, который у него внутри,
Или из-за того, что жизнь его уже припёрла к стенке,
Или потому что в лживом мире
Он — настоящий человек.

Бог городов
И бесконечности,
Если ты на самом деле есть,
И поездил побольше нашего,
Давай посмотри, можно ли изучить эту жизнь,
И может быть, даже немного изменить ее,
Прежде чем она изменит нас.

Посмотрим, можно ли сделать так,
Чтобы нас любили такими, какие мы есть,
Не насилуя нас
Неврозами и ревностью.
Потому что эта жизнь нас укладывает.
И кто лежит — тот или спит, или умирает
Или же занимается любовью.

Есть мужчины, которые одиноки из-за жажды приключений,
Потому что они учились на священника или
Из-за двадцати лет каторги.
Из-за матерей, что
Не отнимали их от груди.
Из-за женщин, которые
Их отшили и потеряли.
Или просто потому что они другие.

Бог городов
И бесконечности,
Если ты, действительно, есть,
И повидал побольше нашего.
Давай посмотрим,
Можно ли изучить этих женщин,
И изменить что-то для них
И изменить что-то для нас.

Но, Бог городов
И бесконечности,
Возможно, ты есть,
И у тебя нет проблем.
Но тут, внизу, мы-то не на небесах,
И если мужчина теряет нить,
Он всего лишь одинокий мужчина.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни