lyrsense.com

Перевод песни Come un'amante (Francesco Rapetti)

Come un'amante Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Come un'amante

Словно любовница

Donna dimmi a chi appartieni
dimmi perché tu vieni qui
lo sai che poi tu non ti stimi
però ugualmente vieni qui
col cuore amaro che si pente
come un’amante
come un’amante.
a mendicare un po’ d’amore
per favore
per favore non così.
Nessuno è schiavo di nessuno
molto meglio
un po’ di orgoglio dimmi di sì.
Quell’espressione di abbandono
ti fa male è un veleno.

Tu non sei mia
tu non sei sua
ma di chi sei.
Sì la follia
ti porta via
ma dove vai.

Tu voli ovunque sopra l’onda
il guscio di una noce sei
ti aggrappi al ramo di una sponda
ma ti trascina il fiume ormai
e lasci il mondo da perdente
come un’amante
come un’amante.
Che senso ha questa avventura
che non dura
non tornare qui mai più
tu vuoi fermare l’orologio
non è un pregio
agire come agisci tu
tu provi solo tenerezza
può bastare una carezza…

Tu non sei mia
tu non sei sua
ma di chi sei.
Sì la follia
ti porta via
ma dove vai.

Tu non sei mia
tu non sei sua
ma di chi sei.
Sì la follia
ti porta via
ma dove vai.

Tu non sei mia
tu non sei sua
tu non sei.

Женщина, скажи мне, кому ты принадлежишь?
Скажи, почему ты приходишь сюда?
Ты знаешь, что ты ничего не стоишь,
Однако ж все равно приходишь сюда
С горечью, с раскаявшимся сердцем
Словно любовница,
Словно любовница,
Чтобы вымолить немного любви.
Пожалуйста,
Пожалуйста, не так
Никто не принадлежит никому.
Гораздо лучше
Немного гордости, согласись,
Это выражение уныния
Причиняет тебе боль, это яд.

Ты не моя,
Ты не его,
Но чья же?
Да, безумие
Уносит тебя прочь,
Но куда?

Ты летишь куда-то над волнами,
Ты – скорлупа ореха.
Ты хватаешься за ветку берега,
Но тебя затягивает поток,
И ты покидаешь этот несчастный мир
Словно любовница,
Словно любовница.
Какой смысл в этом приключении,
У которого нет продолжения?
Больше никогда не возвращайся сюда.
Ты хочешь остановить время,
Это не ценность
Вести себя так, как это делаешь ты.
Ты испытываешь лишь нежность,
Может хватить одной ласки…

Ты не моя,
Ты не его,
Но чья же?
Да, безумие
Уносит тебя прочь,
Но куда?

Ты не моя,
Ты не его,
Но чья же?
Да, безумие
Уносит тебя прочь,
Но куда?

Ты не моя,
Ты не его,
Тебя нет.

Автор перевода — Nadine
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Francesco Rapetti

Francesco Rapetti

Francesco Rapetti


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни