lyrsense.com

Перевод песни Miseria nera (Adriano Celentano)

Miseria nera Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Miseria nera

Чёрная нищета

Miseria nera
Nel mondo d’oro
Mattina a sera
Io cerco lavoro
Ho buone braccia
da adoperare
Son quattro le bocche
Che in casa mi chiedono
da mangiare.

Io vendo il cuore
Io vendo, per non morire
La vita e bella,
Ma e bella per pochi
E non per me.

Da muratore
In fonderia
Poi minatore
E cose via
Con queste mani
Non so rubare
E batto la porta di tutti chiedendo
Da lavorare.

Io vendo il cuore
Io vendo, per non morire
La vita e bella,
Ma e bella per pochi
E non per me.

Miseria nera
Nel mondo d’oro
Mattina a sera
Io cerco lavoro
Ho buone braccia da adoperare
Son quattro le bocche
Che in casa mi chiedono da mangiare.

Io vendo il cuore
Io vendo, per non morire
La vita e bella,
Ma e bella per pochi
E non per me.

Чёрная нищета
В золотом мире.
С утра до вечера
Я ищу работу.
У меня хорошие руки,
Способные к труду.
Четыре рта
Дома просят у меня
Поесть.

Я продаю сердце,
Я продаю, чтоб не умереть.
Жизнь прекрасна,
Но прекрасна для немногих,
А не для меня.

От каменщика -
В литейную,
Затем шахтёр
И так далее.
Этими руками
Не умею воровать
И стучусь в дверь
Ко всем, прося
Работы.

Я продаю сердце,
Я продаю, чтоб не умереть.
Жизнь прекрасна,
Но прекрасна для немногих,
А не для меня.

Чёрная нищета
В золотом мире.
С утра до вечера
Я ищу работу.
У меня хорошие руки,
Способные к труду.
Четыре рта
Дома просят у меня
Поесть.

Я продаю сердце,
Я продаю, чтоб не умереть.
Жизнь прекрасна,
Но прекрасна для немногих,
А не для меня.

Автор перевода — PrimaVera

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

03.12.(1911) День рождения культового итальянского композитора Nino Rota