Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La vita è (Nek)

La vita è

Жизнь это


La vita è avere te
Pensarti e saperti mia
Temevo di sbagliare io
E invece sei il mondo mio
e capisco perché
se ti vedo esisto
Non c'è gusto senza te

La vita è sapere che
Dovunque sei dovunque vai
Se hai dei perché o sei nei guai
Mi chiedi aiuto se non ce la fai
E capisco di amarti non me l'hai chiesto
Ma il mio posto è con te

E' chiaro adesso
Ora riesco ad essere me stesso
Nella vita tu sei il mio successo
Io che con l'amore non ci avevo preso mai…
Davvero mai

La vita è avere te
Vederti assorta e scordarmi di me
Guardarti sai mi calma già
Quando alla fine qualche cosa non va
E capisco perché se ti vedo esisto
Non c'è gusto senza di te

E' chiaro adesso
Ora riesco ad essere me stesso
Nella vita tu sei il mio successo
Io che con l'amore non ci avevo preso mai
E' chiaro adesso
Quando litighiamo e sto nel giusto
Quando dico vado e invece resto
E perché son certo che con te la vita è

Hei dal tuo sguardo non allontanarmi mai
Perché voglio stare lì, voglio essere dentro te

E capisco
Che mi da di più un tuo gesto
Ma non solo per questo io sono qui

E' chiaro adesso
Ora riesco ad essere me stesso
Nella vita tu sei il mio successo
Io che con l'amore non ci avevo preso mai
E' chiaro adesso
Quando litighiamo e sto nel giusto
Quando dico vado e invece resto
E perché son certo che con te
La vita è
La vita è

Жизнь — это обладать тобой,
думать о тебе и знать, что ты моя.
Я боялся допустить ошибку,
но ты наоборот стала целым миром для меня.
И я понимаю, почему,
когда тебя вижу — существую,
ведь все безрадостно без тебя.

Жизнь — это знать, что
где бы ты не была, куда бы ты не пошла,
если у тебя есть сомнения или неприятности,
то ты попросишь помощи у меня, если не сможешь сама.
И я понимаю — любить себя ты не просила меня,
Но мое место — возле тебя.

Сейчас ясно,
теперь я могу быть самим собой,
В моей жизни ты — это удача,
Несмотря на то, что мной любовь не овладевала никогда...
Действительно никогда

Жизнь — это обладать тобой,
смотреть на тебя такую сосредоточенную и забывать о себе.
Смотреть на тебя, знаешь, меня успокаивает,
когда под конец что-то идет не так.
И я понимаю, почему, когда тебя вижу — существую,
ведь все безрадостно без тебя.

Сейчас ясно,
теперь я могу быть самим собой,
В моей жизни ты — это удача,
Несмотря на то, что мной любовь не овладевала никогда.
Сейчас ясно,
что, когда мы ссоримся и прав я,
что, когда я говорю, что уйду, но остаюсь
- это потому, что я уверен, что с тобой жизнь — это...

Эй, от своего взгляда не отдаляй меня никогда,
Потому что я хочу быть здесь, я хочу быть внутри тебя.

И я понимаю,
сколько всего мне дает одно твое телодвижение,
Но не только поэтому я здесь.

Сейчас ясно,
теперь я могу быть самим собой,
В моей жизни ты — это удача,
Несмотря на то, что мной любовь не овладевала никогда.
Сейчас ясно,
что, когда мы ссоримся и прав я,
что, когда я говорю, что уйду, но остаюсь
- это потому, что я уверен, что с тобой
жизнь — это... 1
Жизнь — это...

Автор перевода — Наталина Витова
Страница автора

1) Если бы было "Жизнь есть", то в итальянском аналоге должно было бы стоять "La vità c'è". Здесь имеется ввиду, что у поющего под конец песни даже слов не осталось, чтобы дать какое-то определение жизни с любимым человеком.

У песни есть испанский аналог La vida es и его ремикс Amor inmenso

Testo: Antonello De Sanctis
Musica: Massimo Varini e Filippo Neviani

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La vita è — Nek Рейтинг: 5 / 5    37 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности