Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Abban-dono (Mina (Anna Mazzini))

Abban-dono

Упадок сил


Morale a terra, crolla il pavimento
Da quanto ho pianto affogo dentro al mio silenzio
Ma del silenzio non sono mai stanca
A parte quando rido, ballo o canto
Mi piacerebbe diventare suono
Per non avere forma, sesso, né pensiero
Perché pensare troppo m'ha ingannato
E penso a troppe cose a cui tenevo

Sì, ogni tanto ti penso
Chissà se fai lo stesso tu (stesso tu)
Sì, ogni tanto mi perdo
Ma è inutile perché
Ritorno sempre a te

E poi non è importante l'esperienza
Se nell'amore conta solo la mancanza
E me ne sto fregando anche del cielo
Perché è un assedio la tua lontananza

Sì, ogni tanto ti penso
Chissà se fai lo stesso tu (Stesso tu)
Sì, ogni tanto mi perdo
Ma è inutile perché
Ritorno sempre a te

Mi hai sempre chiesto se ti amo o no
Io prendevo tempo per non dir di no
Normale che adesso non t'importi più
Mi chiedo però se mi amassi tu
Ti ho esasperato coi problemi miei
A volte, lo ammetto, trascuravo i tuoi
Sincero del tutto non sei stato mai
In fondo ti amavo e adesso lo sai

Настроение упало, почва уходит из-под ног.
Сколько слез мною пролито, я тону в своем безмолвии.
Но мне вовсе не претит тишина,
Кроме случаев, когда я смеюсь, танцую или пою.
Мне хотелось бы стать звуком,
Чтобы не иметь ни формы, ни пола, никаких мыслей,
Потому что чрезмерные раздумья сбивали меня с толку,
А размышляю я о слишком многом, что многое значило для меня.

Да, порой я и о тебе думаю,
Интересно, а ты — тоже? (А ты — тоже?)
Да, порой я исчезаю,
Но это тщетно, ведь
Я всегда возвращаюсь к тебе.

И сколько бы жизнь нас ни учила,
В отношениях важно лишь то, насколько мне плохо без тебя,
И мне рай не рай,
Раз твое отсутствие для меня равносильно заточению.

Да, порой я и о тебе думаю,
Интересно, а ты — тоже? (А ты — тоже?)
Да, порой я исчезаю,
Но это тщетно, ведь
Я всегда возвращаюсь к тебе.

Ты всегда хотел узнать, люблю ли я тебя,
Я медлила, чтобы не выпалить «нет».
Неудивительно, что тебе уже все равно,
Но меня интересует, любишь ли ты меня?
Я докучала тебе своими проблемами,
Подчас, признаюсь, пренебрегала твоими.
Ты никогда не был абсолютно искренним,
В глубине души я любила тебя, и ты теперь знаешь это.

Автор перевода — Alexobos
Страница автора

Авторы: Daniele Magro, Saturnino Celani

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Abban-dono — Mina (Anna Mazzini) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Dilettevoli eccedenze 2

Dilettevoli eccedenze 2

Mina (Anna Mazzini)


Треклист (1)
  • Abban-dono

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.