One, two, ready I'm gonna take mine with you with me Ah, "Mine," say it again "Mine of you with me," thank you One more time One, two, ready I'm gonna take mine of you with me I'm gonna take mine of you with me I'm gonna take mine of you with me Like "Rocky Mountain High" The way John Denver sings
So you say there's a chance for us? Should I do a dance for once? You're a family man, boy, but
Do you think about Heaven? Oh-oh Do you think about me? My pastor told me, "When you leave, all you take Uh-huh, is your memories"
And I'm gonna takе mine of you with me I'm gonna take minе of you with me
So many mountains too high to climb So many rivers, so long, but I'm Doin' the hard stuff, I'm doin' my time I'm doin' it for us, for our family line
Do you think about Heaven? Oh-oh Do you think about me? My pastor told me (I'll do it, I'll do it) "When you leave, all you take (I did it, I did it) Uh-huh, is your memories"
And I wanna take mine of you with me I'm gonna take mine of you with me Yeah, I'm gonna take mine of you with me Like "Rocky Mountain High" The way John Denver sings
My sister's first-born child I'm gonna take that too with me My grandmother's last smile I'm gonna take that too with me It's a beautiful life Remember that too for me
Один, два, готова. Я возьму своё о тебе со мной. А, «Своё», скажи ещё раз. «Своё о тебе» с собой, спасибо. Ещё разок. Раз, два, готова. Я возьму свои воспоминания о тебе со мной. Я возьму свои воспоминания о тебе со мной. Я возьму свои воспоминания о тебе со мной. Подобно «Высокой Скалистой горе», Как пел Джон Денвер2
Так ты говоришь, у нас есть шанс? Стоит ли мне в кои-то веки исполнить танец? Ты семейный человек, парень, но —
Думаешь ли ты о Рае? О-о. Думаешь ли ты обо мне? Мой пастор сказал мне: «Уходя, единственное, что ты берёшь С собой, это твои воспоминания, да-да».
И я возьму свои воспоминания о тебе с собой. Я возьму свои воспоминания о тебе со собой.
Так много гор, слишком высоких, чтобы на них взобраться! Так много рек, таких длинных, но я Взялась за самое трудное, я отбываю свой срок. Я делаю это для нас, ради нашего семейного рода.
Думаешь ли ты о Рае? О-о. Думаешь ли ты обо мне? Мой пастор сказал мне (Я это сделаю, я это сделаю): «Уходя, единственное, что ты берёшь С собой, это твои воспоминания, да-да».
И я возьму свои воспоминания о тебе с собой. Я возьму свои воспоминания о тебе с собой. Да, я возьму свои воспоминания о тебе с собой. Подобно «Высокой Скалистой горе», Как пел Джон Денвер.
Первенец моей сестры — Я и это возьму с собой. Последняя улыбка моей бабушки — Я и это возьму с собой3. Это прекрасная жизнь. Помни об этом и ты ради меня.
2) Rocky Mountain High (1972) — песня американского певца и автора песен Джона Денвера, являющаяся символом штата Колорадо
3) В 2021 году в жизни Ланы случились сразу два значимых события, нашедших отражение в тексте песни: в июне сестра Ланы Кэролайн (Чак) родила своего первенца, девочку по имени Феникс, а в декабре бабушка Ланы, очень ей любимая, умерла
Понравился перевод?
Перевод песни The Grants — Lana Del Rey
Рейтинг: 5 / 526 мнений
2) Rocky Mountain High (1972) — песня американского певца и автора песен Джона Денвера, являющаяся символом штата Колорадо
3) В 2021 году в жизни Ланы случились сразу два значимых события, нашедших отражение в тексте песни: в июне сестра Ланы Кэролайн (Чак) родила своего первенца, девочку по имени Феникс, а в декабре бабушка Ланы, очень ей любимая, умерла