Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Margaret (Lana Del Rey)

В исполнении: feat. Bleachers.

Margaret

Маргарет1


This is a simple song, gonna write it for a friend
My shirt is inside out, I'm messy with the pen
He met Margaret on a rooftop, she was wearin' white
And he was like, "I might be in trouble"
He had flashes of the good life, he was like
"Shall I jump off this building now or do it on the double?"

'Cause, baby, if your love is in trouble
Baby, if your love is in trouble
Baby, if your love is in trouble

When you know, you know
When you know, you know
It kinda makes me laugh
Runnin' down that path
When you're good, it's gold
'Cause when you know, you know

A word to all my friends
With their rеd fires, their white icе,
Their black eyes, and their blue lies
If you're askin' yourself, "How do you know?"
Then that's your answer, the answer is "No"
Yeah, gotta run around, around, around
Like your head's on fire
Run away like your head is on fire

'Cause, baby, if your love is in trouble
Baby, if your love is in trouble
Baby, if your love is in trouble

When you know, you know
When you know, you know
It kinda makes me laugh
Runnin' down that path
When you're good, it's gold
'Cause when you know, you know
And when you're old, you're old
Like Hollywood and me
The diamond on your ring
The song that you bring to the table
The one that makes me sing
In a minor key
'Cause when you know, you know
When you know, you know

So if you don't know, don't give up
'Cause you never know what the new day might bring

Maybe tomorrow you'll know
Maybe tomorrow you'll know
Maybe tomorrow you'll know
I mean, join the party
By the way, the party is December 18
(Hey, let's waltz this out, 'cause)

'Cause when you know, you know
And when you're old, you're old
Like Hollywood and me
That diamond on your ring
The song that you bring to the table
The one that makes me sing
In a minor key
Diamond on your ring
'Cause when you know, you know
When you know, you know

Это простая песня, напишу её для друга.
На мне футболка наизнанку, я неаккуратна с ручкой.
Он встретил Маргарет на крыше, она была одета в белое,
И он такой: «У меня могут быть неприятности».
Он увидел проблески хорошей жизни, он такой:
«Мне прыгнуть с крыши сейчас или сию секунду?»

Ведь, детка, если твоя любовь в беде...
Малыш, если твоя любовь в беде.
Малыш, если твоя любовь в беде,

Когда знаешь, ты знаешь.
Когда знаешь, ты знаешь.
Это по-своему смешит меня —
Бежать по этому пути.
Когда тебе хорошо, это золото,
Ведь когда знаешь, ты знаешь.

Слово передаётся моим друзьям
С их красными огнями, белым льдом,
Чёрными глазами, голубыми глазами.
Если спрашиваешь себя: «А как ты понимаешь?»,
Это твой ответ, и ответ этот — «Нет»2.
Ага, приходится побегать, побегать, побегать,
Будто у тебя голова в огне.
Убегай так, будто у тебя голова в огне.

Ведь, детка, если твоя любовь в беде...
Малыш, если твоя любовь в беде.
Малыш, если твоя любовь в беде,

Когда знаешь, ты знаешь.
Когда знаешь, ты знаешь.
Это по-своему смешит меня —
Бежать по этому пути.
Когда тебе хорошо, это золото,
Ведь когда знаешь, ты знаешь.
И когда ты стар, ты стар,
Как Голливуд и я,
Бриллиант в твоём кольце,
Песня, которую ты даришь3,
Та, которая заставляет меня петь
В минорной тональности,
Ведь когда ты знаешь, ты знаешь.
Когда знаешь, ты знаешь.

Так что если не знаешь, не сдавайся,
Ведь никогда не знаешь, что может принести новый день.

Быть может, завтра узнаешь.
Быть может, завтра узнаешь.
Быть может, завтра узнаешь.
В смысле, присоединяйся к вечеринке.
Кстати, вечеринка 18 декабря.
(Эй, давай просто пропустим её, ведь)

Ведь когда знаешь, ты знаешь.
И когда ты стар, ты стар,
Как Голливуд и я,
Бриллиант в твоём кольце,
Песня, которую ты даришь,
Та, которая заставляет меня петь
В минорной тональности.
Бриллиант в твоём кольце,
Ведь когда знаешь, ты знаешь.
Когда знаешь, ты знаешь.

Автор перевода — Violet Glaucoma
Страница автора

1) Записанная в дуэте с Джеком Антонофф, песня посвящена его невесте, актрисе Маргарет Куэлли, описывает первую встречу влюблённых и говорит о том, что любовь с первого взгляда, идеальная, как в кино, бывает и в жизни. В интервью Лана говорила, что эта песня звучит как та, что могла бы играть на свадьбе Куэлли и Антоноффа.

2) Имеется в виду, что, если ты сомневаешься в том, что встретил настоящую любовь, ты её не встретил(а).

3) To bring (something) to the table — вносить свою лепту, привносить что-то, что является ценным вкладом в общее дело

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Margaret — Lana Del Rey Рейтинг: 5 / 5    14 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.