Amália por amor
Tens no olhar,
Na alma e na voz
O verdadeiro fado
Que há em nós.
E preso ás cordas da guitarra
Viveu o teu coração
Sem saber a razão.
Cantas o mar
A terra e o céu
Com o coração na voz
Que Deus te deu.
Sete colinas e varinas
E mil pregões pelo ar.
O povo a rezar.
Uma voz a cantar
Saudade, teu nome quiseste dar
À mulher que foi
Amália por amar.
E a cantar
Tu dás tanto amor
Que morres para matar a nossa dor.
E há sardinheiras nas janelas
E procissões a passar
O povo a rezar.
Tens no olhar
Na alma e na voz
O lusitano fado
Que há em nós.
E há sardinheiras nas janelas
E procissões a passar
Uma voz a cantar.
Uma voz a cantar
Saudade, teu nome quiseste dar
À mulher que foi
Amália por amar.
В своём взгляде,
Душе и голосе
Ты несёшь то настоящее фаду,
Которое живёт в нас.
И прикованное к гитарным струнам
Жило твоё сердце,
Не зная почему.
Голосом,
Данным тебе Богом,
Ты сердечно воспеваешь море,
Землю и небо.
Семь холмов, торговки рыбой,
И тысячи их криков в воздухе.
Народ молится.
Поёт голос.
Тоска, ты хотела дать своё имя
Женщине, которая была
Любящей Амалией.
И когда ты поёшь,
Ты вкладываешь в пение столько любви,
Что умираешь, чтобы избавить нас от боли.
Цветы герани в окнах,
праздничные шествия.
Народ молится.
В своём взгляде,
Душе и голосе
Ты несёшь то настоящее фаду,
Которое живёт в нас.
Цветы герани в окнах,
праздничные шествия.
Поёт голос.
Поёт голос.
Тоска, ты хотела дать своё имя
Женщине, которая была
Любящей Амалией.
Автор перевода — Anonimuos
Понравился перевод?
Перевод песни Amália por amor — Il Volo
Рейтинг: 4 / 5
3 мнений