Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Notti di Genova (Cristiano De André)

Notti di Genova

Ночи Генуи


La strada è piena di chiari di luna
E le tue mani vele per il mare
In questa notte che ne vale la pena
L'ansimare delle ciminiere

Genova era una ragazza bruna
Collezionista di stupore e noia
Genova apriva le sue labbra scure
Al soffio caldo della macaia

E adesso, se ti penso,
io muoio un po’
Se penso a te che non ti arrendi
Ragazza silenziosa dagli occhi duri
Amica che mi perdi
Adesso abbiamo fatto tardi
Adesso forse è troppo tardi

Voci di un cielo freddo già lontano
Le vele sanno di un addio taciuto
Con una mano ti spiego la strada
Con l'altra poi ti chiedo aiuto

Genova, adesso hai chiuso in un bicchiere
Le voci stanche, le voci straniere
Genova, hai chiuso tra le gelosie
Le tue ultime fantasie

E adesso, se ti penso,
io muoio un po’
Se penso a te un po’ mi arrendo
Alle voci disfatte dei quartieri indolenti
Alle ragazze dai lunghi fianchi
E a te che un po' mi manchi

Perché è la vita intera
che grida dentro
O forse è il fumo di caricamento
C'erano bocche per bere tutto
Per poi sputare tutto al cielo
Erano notti alla deriva
Notti di Genova che non ricordo
e non ci credo

Genova rossa, rosa ventilata
Di gerani ti facevi strada
Genova di arenaria e pietra
Anima naufragata

Ti vedrò affondare in un mare nero
Proprio dove va a finire l'occidente
Ti vedrò rinascere incolore
E chiederai ancora amore
Senza sapere quello che dai

Perché è la vita intera
che grida dentro
O forse è il fumo di caricamento
C'erano bocche per bere tutto
Per poi sputare tutto al cielo
Erano notti alla deriva
Notti di Genova che regala

Donne di madreperla
Con la ruggine sulla voce
E ognuna porta in spalla la sua croce
Tra le stelle a cielo aperto
Mentre dentro ci passa il tempo
Proprio adesso che ti respiro
Adesso che mi sorprendi così

Che se ti penso, muoio un po'
Che se ti penso, muoio un po'
Che se ti penso, muoio un po'

Улица залита лунным светом.
Твои руки плывут по морю
Этой ночью, которая того стоит.
Задыхаются дымоходы.

Генуя была брюнеткой,
Она собирала изумления и скуки.
Генуя открыла свои темные губы
Горячему порыву макайи. 1

И теперь, если я думаю о тебе,
то понемногу умираю.
Если я думаю о тебе, о том, что ты не сдаешься,
Молчаливая девушка с суровым взглядом.
Подруга, которая меня теряет.
Теперь мы опоздали
Теперь, может быть, уже слишком поздно.

Голоса холодного и уже далекого неба.
Парусам знакомо молчаливое прощание.
Одной рукой я показываю тебе дорогу,
Другой – прошу тебя о помощи.

Генуя, теперь ты заперла в бокале
Усталые голоса, чужие голоса.
Генуя, ты заперла в порывах ревности
Свои последние фантазии.

И теперь, если я думаю о тебе,
то понемногу умираю.
Если я думаю о тебе, я понемногу отдаюсь на милость
Слабеющих голосов ленивых кварталов,
Девушек с длинными ногами
И тебя, я немного скучаю по тебе.

Потому что это целая жизнь,
которая кричит внутри
Или, может быть, дым с портовой набережной.
Были рты, которые пили все,
Чтобы потом плеваться всем этим в небо,
Были ночи, брошенные на произвол судьбы,
Ночи Генуи, которые я не помню,
И в которые не верю.

Румяная Генуя, розовая, свежая,
Ты создала свои улицы из герани.
Генуя из песчаника и камня.
Душа, потерпевшая кораблекрушение.

Я увижу, как ты тонешь в черном море,
Там, где заканчивается Запад
Я увижу, как ты возродишься бесцветной
И будешь продолжать просить любви.
Не зная, какую любовь даешь сама.

Потому что это целая жизнь,
которая кричит внутри
Или, может быть, дым с портовой набережной.
Были рты, которые пили все,
Чтобы потом плеваться всем этим в небо,
Были ночи, брошенные на произвол судьбы,
Ночи Генуи, которые она дарит.

Перламутровые женщины
С заржавевшими голосами,
И каждая несет на спине свой крест
Меж звезд к открытому небу,
Пока внутри проходит время,
Прямо сейчас, когда я дышу тобой.
Теперь, когда ты так удивляешь меня.

Если я думаю о тебе, то понемногу умираю.
Если я думаю о тебе, то понемногу умираю.
Если я думаю о тебе, то понемногу умираю.

Автор перевода — Fedesperanza
Страница автора

1) Генуэзский диалект, макайя — сочетание тёплого ветра сирокко, дующего с залива, и высокой влажности.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Notti di Genova — Cristiano De André Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Sul confine

Sul confine

Cristiano De André


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa