Riderai
Riderai, fissando un punto nel vuoto
dove avrai proiettato un ricordo
su di noi, sarai sconvolto abbastanza
da credere che sia reale e non sia
un’immagine
Le nostre menti talvolta inventano
cose che agli occhi reali sembrano
ma quando vai per toccarle, svaniscono
e torneranno perchè…
ci aspettano…(riderai, riderai)
Riderai, fissando un punto nel vuoto
riderai, per quella volta sul treno
e riderai e riderai con me
per qualche frase in inglese
riderai, da solo nella tua stanza
penserai e riderai con me
Perchè qualcosa continua a esistere
anche se non gli è concesso vivere
Le nostre menti talvolta inventano
cose che agli occhi reali sembrano
ma quando vai per toccarle svaniscono
e torneranno perchè…
ci aspettano…
Riderai, con me riderai
con me, riderai
riderai
Ты будешь смеяться, глядя на точку в пространстве,
где бы ты воспроизвел воспоминание
о нас, ты будешь достаточно потрясен,
чтобы поверить в то, что это реально и не просто картинка.
Наши умы порой выдумывают
вещи, которые кажутся реальными,
но когда пробуешь прикоснуться к ним, улетучиваются
и возвращаются, потому что...
нас ждут...(ты будешь смеяться, будешь смеяться)
Ты будешь смеяться, глядя на точку в пространстве,
будешь смеяться, в тот раз в поезде
и будешь смеяться и смеяться со мной
над какой-нибудь фразой на английском.
Будешь смеяться один в своей комнате,
будешь думать и смеяться со мной.
Потому что-то по-прежнему существует,
даже если этому не дано существовать.
Наши умы порой выдумывают
вещи, которые кажутся реальными,
но когда пробуешь прикоснуться к ним, улетучиваются
и возвращаются, потому что...
нас ждут...
Будешь смеяться, будешь смеяться со мной,
со мной, будешь смеяться,
будешь смеяться.
Понравился перевод?
Перевод песни Riderai — Bianca Atzei
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений