lyrsense.com

Перевод песни La notte sul tetto (Matteo Branciamore)

В исполнении: Matteo Branciamore, Alessandra Mastronardi.

La notte sul tetto Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La notte sul tetto

Ночь на крыше

Sdraiati sul tetto
La notte io e te
A stretto contatto

Siamo qui – nessuno che ci cerca
Niente più – del cielo un bacio e noi
Io e te – sul fondo di una barca
Che ci culla in un mare di guai

Ma perché – non lo possiamo dire
Cosa c'è – in noi due che non va
Forse è – che ci invidiano l'amore
E ne fanno un problema d'età

E noi non lo diciamo
E noi ci nascondiamo
Se il mondo non è ancora pronto per noi
Senza lasciare segni
Viviamo i nostri sogni
Come due gatti il nostro regno è lassù

Sdraiati sul tetto
La notte io e te
A stretto contatto

E così – ridiamo col destino
Perché è lui – che ci ha portati qui
Questo è – un amore clandestino
Lo balliamo e cantiamo così

E noi non lo diciamo
E noi ci nascondiamo
Se il mondo non è ancora pronto per noi
Magari verrà il giorno
E finirà l'inverno
Ma intanto noi comunichiamo così

Sole sulle tegole di terra cotta
finchè scotta il tetto
miagola la gatta
Ma ad un tratto scende il fresco della notte
E sotto le stelle ci facciamo il letto
Dentro il cuore batte
Qui tutto è perfetto
Sei talmente bella
(Eh lo so)
Che io mi sento brutto
Solo per un bacio
rido come un matto
Perché mi ritrovo
Innamorato cotto!

E noi non lo diciamo
E noi ci nascondiamo
Se il mondo non è ancora pronto per noi
Magari verrà il giorno
E finirà l'inverno
Ma intanto noi comunichiamo così

E noi non lo diciamo
E noi ci nascondiamo
Se il mondo non è ancora pronto per noi
Senza lasciare segni
Viviamo i nostri sogni
Come due gatti il nostro regno è lassù

Sdraiati sul tetto
Mi piace stare con te
A stretto contatto
Sdraiati sul tetto
Mi piace stare con te
A stretto contatto
Sdraiati sul tetto

Растянулись на крыше
Ночь, я и ты
В тесной близости.

Мы здесь – никто нас не ищет,
Нам больше нет дела до неба – один поцелуй и мы.
Я и ты – на дне лодки,
Что качает нас в неспокойном море.

Ну почему же мы не можем сказать,
Что же с нами не так.
Быть может, все дело в том, что мы отказываем друг другу в любви
И это становится проблемой нашего времени.

И мы не говорим этого,
И мы не прячемся,
Если мир еще не готов для нас.
Не оставляя следов,
Мы живем нашими мечтами,
Как два кота, наше царство внизу.

Растянулись на крыше
Ночь, я и ты
В тесной близости.

И вот так – мы смеемся вместе с судьбой,
Ведь именно она нас привела сюда.
Это тайная любовь,
Вот так мы танцуем и поем ее.

И мы не говорим этого,
И мы не прячемся,
Если мир еще не готов для нас.
Однако ж, наступит день,
И кончится зима,
Но мы пока общаемся вот так.

Солнце на черепицах терракотового цвета,
Пока не будет обожжена крыша.
Мурлычет кошка,
Но внезапно спускается прохлада ночи,
И под звездами мы расправляем постель.
В груди стучит сердце,
Ведь все идеально.
Ты так прекрасна,
(Ах…я знаю)
Что я чувствую себя уродом.
Только ради поцелуя
Я смеюсь, как сумасшедший.
Потому что я становлюсь
По уши влюбленным!

И мы не говорим этого,
И мы не прячемся,
Если мир еще не готов для нас.
Однако ж, наступит день,
И кончится зима,
Но мы пока общаемся вот так.

И мы не говорим этого,
И мы не прячемся,
Если мир еще не готов для нас.
Не оставляя следов,
Мы живем нашими мечтами,
Как два кота, наше царство внизу.

Растянулись на крыше –
Мне нравится быть с тобой
В тесном контакте.
Растянулись на крыше –
Мне нравится быть с тобой
В тесном контакте.
Растянулись на крыше.

Автор перевода — Nadine
Страница автора
con Alessandra Mastronardi

Testo: Federico Favot, Giulio Calvani
Musica: Vittorio Cosma

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Parole nuove

Parole nuove

Matteo Branciamore


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.(1944) День рождения увенчанного славой певца Gianni Morandi