Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Gli occhi dell'Arno (Marco Masini)

Gli occhi dell'Arno

Глаза Арно1


L'Arno di barche ubriache di sole
ti sorrideva tagliando a metà
la tua bellezza rubata da un film
quarant'anni fa...
L'Arno con l'abito al tuo matrimonio
e un anno dopo quel sessantatré
io mi affacciavo alla vita in orario.
E la casa in Santo Spirito
com'era piccola.
Ma sull'Arno in braccio a te
comandavo la città.

Dove sarà quell'albero
che giocava in giardino con noi
La verità di un attimo
ogni giorno piu viva che mai.
Dove sarai anche tu
perché non mi ricordo più
quanto mi amavi...

Ma l'Arno a due anni gridando il suo nome
prese la strada della libertà
e sotto la pioggia di un cielo di rame
abbracciò Firenze immobile
le nostre favole
le paure dentro me
quella tua felicità.

Dove sarà quel tavolo
che parlava in cucina con noi
che non mi ha visto crescere
perché l'Arno ha rapito anche lui.
Diglielo almeno tu
a questa isterica tribù
che siamo vivi
mentre l'Arno se ne va.

Dove sarà quell'angelo
che ha salvato qualcosa di noi
e mi ha lasciato un compito
ricordare quei piccoli eroi
che hanno una lacrima in più
la stessa che lasciasti tu
sui loro nomi.
Guardo Firenze dagli occhi dell'Arno.

Арно, вся в лодках, опьянённых от солнца,
Тебе улыбалась, надвое разделяя
Твою красоту, украденную из фильма
Сорокалетней давности...
Арно, ты в платье в день твоей свадьбы
И годом позже, тогда, в 1963
Я появился на свет как по расписанию.
И дом на площади Санто Спирито,
Какой же он был маленький,
Но у тебя на руках, над рекой Арно,
Я управлял этим городом.

Где же то дерево
С которым мы играли в саду, 2
Мимолётная истина,
С каждым днём, она всё сильнее, как никогда
Где же ты,
Потому что я не помню больше
Как сильно ты меня любила...

Но Арно, в мои два года, выкрикивая своё имя,
Выбрала путь свободы
И под дождём с неба, цвета меди
Заключила в объятия неподвижную Флоренцию3,
Наши легенды,
Страхи в моей душе,
То, твоё счастье.

Где же тот стол,
С которым мы разговаривали на кухне,
Не увидевший как я взрослел,
Ведь Арно отняла и его.
Скажи мне это хотя бы ты
Этим истеричным, что вокруг,
Что мы живы,
В то время, как Арно утекает.

Где же тот ангел,
Спасший что-то в нашей душе
И оставивший мне задание
Помнить о тех скромных героях,
Что пролили больше слёз,
Таких же, какие пролила ты
Над их именами.
Я смотрю на Флоренцию глазами Арно.

Автор перевода — Sanchez
Страница автора

1) А́рно (итал. Arno, лат. Arnus) — река в Италии в регионе Тоскана
2) Дословно — «дерево, игравшее с нами»
3) Наводнение 1966 года во Флоренции — самое сильное наводнение во Флоренции с 1557 года. После длительных и обильных дождей дамбы во Флоренции начали пропускать более 2 000 m3 воды в секунду. В результате разлива реки Арно погибло много людей, было повреждено множество шедевров искусства, испорчены или утеряны коллекции редких книг из Национальной центральной библиотеки Флоренции, которая очень сильно пострадала от наводнения.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Gli occhi dell'Arno — Marco Masini Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Il giardino delle api

Il giardino delle api

Marco Masini


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.