lyrsense.com

Перевод песни Siciliano (Lucio Dalla)

Siciliano Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Siciliano

Сицилиец

La lava in fiamme scende la collina.
Mi lavo i piedi, è domenica mattina.
Il sole picchia in testa come un assassino.
La piazza è in festa, la festa del patrono.
Il mare scuote il letto, è un collare intorno al collo.
Satelliti nell'aria caduti tutti intorno.
E tra un rosario e un lutto cittadino
mi siedo e aspetto di parlare con qualcuno.
Son siciliano... mezzo africano...
un po' norvegese... un po' americano.

La prua della barca taglia in due il mare
ma il mare si riunisce e rimane sempre uguale.
E tra un greco, un normanno, un bizantino
io son rimasto comunque siciliano.
Carmelo è biondo e ha in bocca un orecchino
si sente già europeo, europeo palermitano.
E tra le case ancora da finire
noi continuiamo, continuiamo a far l'amore.
Sono siciliano... un po' saraceno...
un po' finlandese... ma più catanese.

Guardo fuori l'oblò c'è una luna d'argento
l'aeroplano si scuote nel vento, io lo so
che tra un po' atterrerò e qualcuno mi attende
e mi sorriderà, appena mi vede.
Carmelo dorme ai piedi del vulcano
il vento che aveva tra i capelli adesso lucida le stelle.
Negli occhi ha un sogno metropolitano
e un vulcano piano piano che si accende.
Sono siciliano... nord-africano...
un po' norvegese... ma comunque siciliano.

Пылающая лава по холму стекает.
Я мою ноги, сейчас утро воскресенья.
Солнце, словно убийца, по голове удар наносит.
Праздник на площади, праздник покровителя.
И стапель сотрясает море, это ошейник что обвивает шею.
Спутники в космосе, все кругом упали.
И среди чёток и среди городского траура
Я сижу и жду, чтобы завести с кем-нибудь разговор.
Я сицилиец... наполовину африканец...
Немного норвежец... немного американец.

Нос лодки на две части рассекает море,
Но гладь морская сходится, оставаясь как и прежде.
И среди греков, норманнов, византийцев
Я остаюсь всё же сицилийцем.
Кармело белокур и в губе его серьга,
Себя уже он ощущает европейцем, палермитанским европейцем.
И среди пока ещё недостроенных домов
Мы любовью заниматься продолжаем, мы продолжаем.
Я сицилиец... немного сарацин...
Немного финн... но больше катаниец.

Смотрю в иллюминатор, серебристая луна,
Аэроплан трясётся на ветру, я знаю то,
Что вскоре приземлюсь и кто-то меня ожидает
И улыбнётся мне, завидев лишь меня.
Кармело дремлет у подножия вулкана,
Ветер что был в его волосах, теперь до блеска звёзды начищает.
В глазах его столичная мечта,
И распаляется вулкан неспешно.
Я сицилиец... североафриканец...
Немного норвежец... но всё же сицилиец.

Автор перевода — Sanchez
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Luna Matana

Luna Matana

Lucio Dalla


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.(1944) День рождения увенчанного славой певца Gianni Morandi