Sei mai stato sulla cresta di un’onda l’equilibrio in bilico e la schiuma che ti circonda ti senti così piccolo i pesci ti aspettan sul fondo gabbiani che ti guardan ridendo
Sei mai stato il piede del calciatore che sta per tirare un rigore (Baggio...Baggio) e il mignolo destro di quel portiere che è lì, è lì per parare meglio, sta molto meglio il pallone tanto, lo devi solo gonfiare
L’onda monta il mare senza sponda cresce, aumenta, il cuore ti si gonfia chiama, grida, nessuno è sulla riva il cielo è nero e tu sei lì da solo dentro di te o a un metro più avanti di te c’è un qualcosa e non sappiamo cos’è, cos’è è l’anima
Sei mai stato lo stomaco di un politico quello più furbo, più cinico o la lingua di seta di quel vecchio industriale che quando parla fa male tanto chi se ne frega degli altri m’importa una sega
L’onda è morta nel cuore che si sgonfia non cresce, non aumenta, si ferma, poi si secca non chiama, non grida, nessuno è sulla riva il cielo è vuoto, non c’è un gabbiano in volo lì, lì dov’è non ha niente, niente dentro di sè ma soprattutto sai cosa non c’è, non c’è l’anima
Ты когда-нибудь был на гребне волны, Поддерживая равновесие, И пена окружает тебя, Ты чувствуешь себя таким маленьким. Рыбы ждут тебя на дне, Чайки смотрят на тебя, посмеиваясь.
Ты когда-нибудь был ногой футболиста, Который вот-вот пробьет штрафной (Баджо...Баджо) И правой дланью того вратаря, Что стоит там, он там, чтобы отразить удар. Лучше, и все же мячу лучше, Ты должен всего-навсего надуть его.1
Волна седлает безбрежное море, Нарастает, возвышается, сердце раздувается, Зовет, кричит, никого нет на берегу. Небо черно, и ты там в одиночестве, Замкнут в себе или в метре от тебя Что-то есть, и мы не знаем что это. Что это? – Это душа.
Ты когда-нибудь был желудком политика, Самого хитрого, самого циничного, Или шелковым языком старого горожанина, Который, когда говорит, причиняет боль. И в самом деле, кому есть дело до других? Мне важно только собственное удовольствие.
Волна мертва в выдохшемся сердце, Она не растет, не возвышается, Останавливается, а потом иссушается, Не зовет, не кричит, никого нет на берегу. Небо пусто, ни одной чайки в нем, Там, там нет ничего, в нем нет ничего, И обрати внимание, знаешь, чего нет? – Нет души.
1) В данном куплете предположительно речь идет о незабитом решающем пенальти в ворота сборной Бразилии в финальном матче чемпионата Мира 1994 года.
Роберто Баджо практикует буддизм.