Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Así nacemos (Julio Iglesias)

Así nacemos

Так рождаемся


Con los ojos cerrados,
con los ojos cerrados,
como presintiendo
que horrible es el mundo que vamos a ver...

Con el llanto en los labios,
con el llanto en los labios
como lamentando
llegar a una tierra que buena no es...

Así nacemos,
así nacemos,
así nacemos,
yo, tú, ese y aquél.

Así nacemos,
así nacemos,
así nacemos,
yo, tú, ese y aquél.

Con las manos cerradas,
con las manos cerradas,
como preparados
a dar duros golpes; morir o vencer...

Con la piel arrugada,
con la piel arrugada,
como fiel presagio
del día que llegue la dura vejez.

Así nacemos,
así nacemos,
así nacemos,
yo, tú, ese y aquél.

Así nacemos,
así nacemos,
así nacemos,
yo, tú, ese y aquél.

Amarrados a un cuerpo,
amarrados a un cuerpo,
para que sepamos
que el hombre no puede a su antojo correr.

Arañando y buscando,
arañando y buscando,
la leche de un pecho,
con hambre, con ansias, con llanto y con sed.

Así nacemos,
así nacemos,
así nacemos,
yo, tú, ese y aquél.

Así nacemos,
así nacemos,
así nacemos,
yo, tú, ese y aquél.

С закрытыми глазами,
с закрытыми глазами,
как бы предчувствуя,
что ужасен мир, что нам предстоит увидеть…

С плачем на губах,
с плачем на губах,
как бы жалуясь –
(таков) наш приход на землю, которая не добра…

Так рождаемся,
так рождаемся,
так рождаемся
я, ты, этот и тот.

Так рождаемся,
так рождаемся,
так рождаемся
я, ты, этот и тот.

Со сжатыми в кулаки руками,
со сжатыми в кулаки руками,
как бы приготовившиеся
надавать крепких тумаков; умереть или победить…

Со сморщенной кожей,
со сморщенной кожей,
как верное предвестие
того дня, когда придет жестокая старость.

Так рождаемся,
так рождаемся,
так рождаемся
я, ты, этот и тот.

Так рождаемся,
так рождаемся,
так рождаемся
я, ты, этот и тот.

Привязанные к телу,
привязанные к телу,
чтоб знали мы,
что человек не может следовать своей прихоти.

Царапаясь и ища,
царапаясь и ища
молоко из груди,
с голодом, тревогами, плачем и жаждой.

Так рождаемся,
так рождаемся,
так рождаемся
я, ты, этот и тот.

Так рождаемся,
так рождаемся,
так рождаемся
я, ты, этот и тот.

Автор перевода — cambria
Страница автора


Также эта песня представлена в исполнении:
Julio Iglesias: Quella di sempre  
Julio Iglesias: Assim nascemos  (На португальском)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Así nacemos — Julio Iglesias Рейтинг: 4.9 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa