lyrsense.com

Перевод песни Quando la mia vita cambierà (Gigi d'Alessio)

Quando la mia vita cambierà Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Quando la mia vita cambierà

Когда изменится моя жизнь

Ma che r'è?
Chistu core me sbatte cchiù forte
stasera pecchè
Chesta è 'a strada ca 'e vote facevo abbracciato cu tte.
Pure 'e prete dint' a stu vico sanno
'a storia comm'è fernuta,
Proprio ccà tu riciste: "basta! ci amma lassà".
Pure 'a luna zitte-zitte m'accumpagna.
Veco Napule che chiagne senza 'nfonnere 'a città.

Annarè, sto penzanno si overo
Putisse fà pace cu tte,
Stesse già 'mparaviso ccà 'nterra abbracciato cu tte.
Volo 'ncopp' a sti grattaciele,
pe' teatre te canto ancora.
Pur' America l'ha saputo che si pe' mme.
Chist'ammore è tale e quale all'acqua 'e mare,
Nun l'asciutta manco 'o sole,
st'uocchie meje so' 'nfuse 'e te

Vorrei sapere quando la mia vita cambierà
E un amore tutto nuovo quello vecchio caccerà.
Vorrei sapere quando la mia giusta identità
Dio dal cielo un'altra volta mi darà.

Guarda ccà, songo muorto dint' 'o core
Ma tengo 'o piacere 'e campà.
Sti canzone nun saje quanta gente
hanno fatte vasà.
Quando 'e luce se so' stutate me domannano n'ata vota
Si Annarella è 'na storia vera
o 'nventata 'a me.
Pe' nun chiagnere me faccio 'na risata,
Cu na dedica e saluto faccio finta 'e nun sentì.

Vorrei sapere quando la mia vita cambierà
E un amore tutto nuovo quello vecchio caccerà.
Vorrei sapere quando la mia giusta identità
Dio dal cielo un'altra volta mi darà.

E mi domando cosa ho fatto di sbagliato
Ma non trovo via d'uscita, lo sai solamente tu.
E m'arricordo ca 'na sera so' bastate doje parole
Pe' nun ce vede' maje cchiù.

Vorrei sapere quando la mia vita cambierà
E un amore tutto nuovo quello vecchio caccerà.
Vorrei sapere quando la mia giusta identità
Dio dal cielo un'altra volta mi darà.

Да что это такое?
Это сердце стучит во мне
сегодня вечером сильнее, потому что
Это — дорога, по которой я ходил в обнимку с тобой.
Даже стены в этом районе знают,
как закончилась эта история,
Именно тут ты сказала: "Хватит! мы должны расстаться".
Даже луна тихая-тихая сопровождает меня.
Вижу Неаполь, который бесслёзно плачет.

Аннарелла, я думаю, что если бы в самом деле
я смог бы помириться с тобой,
То я был бы уже в раю тут на земле, обнявшись с тобой.
Я лечу над этими небоскрёбами,
в театрах пою тебе снова.
Даже Америка узнала, кто ты для меня.
Этв любовь точно такая же, как вода в море,
Которую не высушит даже солнце,
мои глаза полны слёз по тебе.

Хотел бы я знать, когда моя жизнь изменится,
И полностью новая любовь выгонит ту старю.
Хотел бы я знать, когда мою истинная личность
Бог с небес в следующий раз мне даст.

Смотри сюда — я мертв в сердце,
Но мне доставляет удовольствие жить.
Эти песни, ты не знаешь, сколько людей
они сподвигли на поцелуи.
Когда свет гаснет, меня снова спрашивают:
Аннарелла — это правдивая история
или придуманная мною?
Чтобы не плакать, я улыбаюсь,
С посвящением и приветствием делаю вид, что не слышу.

Хотел бы я знать, когда моя жизнь изменится,
И полностью новая любовь выгонит ту старю.
Хотел бы я знать, когда мою истинная личность
Бог с небес в следующий раз мне даст.

И я спрашиваю себя, что я сделал не так,
Но я не нахожу выход, это знаешь только ты.
И я помню, что когда-то вечером хватило двух слов,
Чтобы не видеть друг друга больше никогда.

Хотел бы я знать, когда моя жизнь изменится,
И полностью новая любовь выгонит ту старю.
Хотел бы я знать, когда мою истинная личность
Бог с небес в следующий раз мне даст.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Quando la mia vita cambierà

Quando la mia vita cambierà

Gigi d'Alessio


Треклист (4)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни