lyrsense.com

Перевод песни La mia anima d'uomo (Anna Oxa)

La mia anima d'uomo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La mia anima d'uomo

Мой мужской характер

Si riparte da un punto
da una linea qualunque
E non serve una meta
nè una stella cometa
Si riparte da un punto
Senza scuse o retaggi
da una pagina aperta
da una frase capita

Questo posto è un assurdo deserto
in un fitto mercato rionale
dove tutto ci sembra diverso
dove tutto è patetico e uguale

E andiamo ... e si va
per un sogno più vero
per la voglia di andare
e coraggio... si va...e si fa!

Questo capolavoro la mia anima d'uomo
si riparte da adesso
o per mare o per terra
costeggiando pensieri
scavalcando binari
o per terra o per cielo
un saluto sincero agli amici perplessi
ed un gesto coldito
a chi gufa o ci porge sbadigli

E andiamo... e si va
per un sogno più vero
per la voglia di andare

E coraggio ... si va...e si fa!
Risalire alla fonte
siamo noi questo viaggio

Questo posto è una favola vuota
che ti mostra la sua copertina
dove tutto è una botta di vita
dove al cielo si chiede perdono e fortuna

E coraggio.. si va…e si fa!
Questo capolavoro
la mia anima d'uomo
e si va.. e si fa...
Si..
Si...
Si...
Siiii ... si va!

Можно отправиться от любой точки
от любой линии
И не нужно ни цели,
ни путеводной звезды
Можно отправиться от любой точки
без особой причины и наследий прошлого,
начать с чистого листа,
с понятой фразы...

Это место – нелепая пустошь
посреди шумного базара,
где все кажется ни на что не похожим
где все такое деланное и однообразное

И мы отправляемся в путь... вперед,
к настоящей мечте,
из желания двигаться вперед
и из смелости... и мы идем, и мы творим!

Это просто шедевр, мой мужской характер
начало – здесь и сейчас,
по морям и по суше
вдоль вольнодумия,
поперек наезженной колеи,
по земле и по небу,
сердечное прощание с недоумевающими друзьями
и неприличный жест тем,
кто каркает или зевает нам в лицо

И вперед...
к настоящей мечте,
из желания двигаться вперед

И из смелости... и мы идем, и мы творим!
вернуться к истокам
мы – это наш путь

Это место – легенда с пустыми страницами,
показавшая тебе лишь обложку
где все – это праздник жизни
где у небес вымаливают прощение и удачу
и решительность... вперед... твори!

Это просто шедевр, мой мужской характер
вперед... твори ...
да...
да...
да...
даааа...вай!

Автор перевода — x_fido
Страница автора
приукрасил, канешна.
ну дык не соврешь — красиво не расскажешь...

(комментарий автора перевода)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Altre canzoni

Altre canzoni

Anna Oxa


Треклист (1)
  • La mia anima d'uomo

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

06.12.(1976) День рождения потрясающего певца Paolo Meneguzzi