lyrsense.com

Перевод песни No Potho Reposare (Andrea Parodi)

No Potho Reposare Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


No Potho Reposare

Я не нахожу покоя

Non potho reposare amore ‘e coro
Pensende a tie so donzi momentu
No istes in tristura, prenda e oro
Ne in dispiachere o pensamentu
T'assicuro ch’ a tie solu bramo
Ca t'amo forte t'amo, e t'amo, e t'amo

Si m'essere possibile d'anghelu
S'ispiritu invisibile piccabo
Sas formas e furabo dae chelu
Su sole e sos isteddos e formabo
Unu mundu bellissimu pro tene
Pro poder dispensare cada bene
Unu mundu bellissimu pro tene
Pro poder dispensare cada bene

No potho viver no chena amargura
Luntanu dae tene amadu coro
A nudda balet sa bella natura
Si no est accurtzu su meu tesoro
E pro mi dare consolu e recreu
Coro, Diosa amada prus ‘e Deus

E t'assicuro ch’ a tie solu bramo
Ca t'amo forte t'amo, e t'amo, e t'amo

E t'assicuro ch’ a tie solu bramo
Ca t'amo forte t'amo, t'amo e t'amo

Я не могу успокоиться, любовь сердца моего,
Думая о тебе каждый миг.
Не предавайся грусти, радость моя золотая,
Не сожалей и не беспокойся,
Я уверяю тебя, что только тебя желаю страстно,
Что люблю тебя сильно, люблю тебя, люблю тебя.

Если бы для меня было возможным,
Я взял бы у ангела невидимые духовные
Формы, и украл бы с неба
Солнце и звезды, и построил бы
Красивейший мир для тебя,
Чтобы мочь дарить тебе все блага
Красивейший мир для тебя,
Чтобы смочь дарить тебе все блага

Не могу жить без капли горечи
Вдали от тебя, моё любимое сердце!
Ни к чему вся эта прекрасная природа,
Если нет рядом тебя, моего сокровища,
Чтоб утешить меня и усладить.
Сердце, Диоза, любимая сильнее Бога .

И я уверяю тебя, что только тебя желаю страстно,
Что люблю тебя сильно, люблю тебя, люблю тебя.

И я уверяю тебя, что только тебя желаю страстно,
Что люблю тебя сильно, люблю тебя, люблю тебя.

Автор перевода — Sebastiano
Страница автора
Исполняют Andrea Parodi и Al Di Meola.
Сардинский диалект.
Песня основана на стихотворении "A Diosa", написанном Salvatore Sini в 1920 г. Стихотворение было навеяно письмом солдата своей невесте.

Еще одно замечательное исполнение (с Анной Оксой) можно посмотреть на YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=coRZ8y6Taq4

Источники:
http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071021072917AAVkyjD
http://mammefandimarcocarta.forumcommunity.net/?t=17321910
http://evaso.forumcommunity.net/?t=3662743
http://www.alidicarta.it/leggi.asp?testo=174200992711
http://www.gentedisardegna.it/topic.asp?TOPIC_ID=9911
http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_sarda

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Midsummer Night In Sardinia

Midsummer Night In Sardinia

Andrea Parodi


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни