lyrsense.com

Перевод песни Il sole e il girasole (Zecchino d'Oro)

В исполнении: Laura Rasi.

*****
Перевод песни Il sole e il girasole — Zecchino d'Oro Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Il sole e il girasole

Солнце и подсолнух

Dall'alto del suo stelo un girasole
Guardando ogni mattina il cielo blu
Con gioia salutava sempre il sole
E il sole rispondeva da lassù.

Un giorno disse il sole: «Come mai
Mi segui sempre, dimmi un pò' perché...»
Rispose il girasole: «Non lo sai?
Cosa sarebbe il mondo senza te!»

O grande sole senza il tuo calore
Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!
Non ci sarebbe pane perché in vano
Seminerebbe il contadino grano!

Non ci sarebbe più la primavera,
Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,
Ma nude piante senza mai un frutto
E notte fonda e gelo dappertutto...

Ma quando il cielo è grigio il girasole
Non può vedere il sole e cosa fa?
Il grigio di quel cielo e nel suo cuore
Piange rugiada e pace non si dà.

E dice al vento: senti spazza via
Le nuvole ed il sole tornerà
E al sole poi questa canzone mia
Ti prego canta, e lui sorriderà!

O grande sole senza il tuo calore
Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!
Non ci sarebbe pane perché in vano
Seminerebbe il contadino grano!

Non ci sarebbe più la primavera,
Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,
Ma nude piante senza mai un frutto
E notte fonda e gelo dappertutto...

O grande sole senza il tuo calore
Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!
Non ci sarebbe pane perché in vano
Seminerebbe il contadino grano!

Non ci sarebbe più la primavera,
Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,
Ma nude piante senza mai un frutto
E notte fonda e gelo dappertutto...

O grande sole,
O grande sole,
O grande sole!

С высоты своего стебля каждое утро
Подсолнух смотрел в синее небо,
Он всегда радостно приветствовал солнце,
И солнце отвечало сверху.

Однажды солнце сказало: «Как же так,
Ты всегда наблюдаешь за мной,
Скажи-ка мне почему...»
Подсолнух ответил: «Разве ты не знаешь?
Каким бы был мир без тебя!»

О, великое солнце, без твоего тепла
Не было бы больше ни одного цветка!
Не было бы хлеба, потому что напрасно
Крестьянин сеял бы зерно!

Не было бы больше весны,
Не наступал бы день, а потом вечер,
А голые растения никогда не приносили бы плодов,
И глубокая ночь, и мороз повсюду…

Но когда небо серое, подсолнух
Не может видеть солнце и что он делает?
Серый цвет того неба и у него в сердце,
Он плачет росой и не даёт себе покоя.

И он говорит ветру: «Послушай,
Унеси прочь тучи и солнце вернётся,
И потом солнцу эту мою песню
Я прошу тебя, пой, и оно улыбнётся!»

О, великое солнце, без твоего тепла
Не было бы больше ни одного цветка!
Не было бы хлеба, потому что напрасно
Крестьянин сеял бы зерно!

Не было бы больше весны,
Не наступал бы день, а потом вечер,
А голые растения никогда не приносили бы плодов,
И глубокая ночь, и мороз повсюду…

О, великое солнце, без твоего тепла
Не было бы больше ни одного цветка!
Не было бы хлеба, потому что напрасно
Крестьянин сеял бы зерно!

Не было бы больше весны,
Не наступал бы день, а потом вечер,
А голые растения никогда не приносили бы плодов,
И глубокая ночь, и мороз повсюду…

О, великое солнце,
О, великое солнце,
О, великое солнце!

Testo: Carlo Ermanno Trapani
Musica: Sandro Giacobbe

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


28° Zecchino d'oro

28° Zecchino d'oro

Zecchino d'Oro


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни