lyrsense.com

Перевод песни Buonanotte mezzo mondo (Zecchino d'Oro)

В исполнении: Arianna Paolicelli.

*****
Перевод песни Buonanotte mezzo mondo — Zecchino d'Oro Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Buonanotte mezzo mondo

Спокойной ночи, половина мира

Oggi ho studiato
Una cosa davvero curiosa
Lo dici anche a me cos’è?
In molte parti del mondo cambia l’ora
Secondo Il meridiano che c’è.

Quando in Italia è mattino
Per quelli a Pechino
Invece son già le tre.
Mentre se vivi a Lisbona
La sveglia ti suona
Un’ora dopo che a me.

E' davvero straordinario
Imparare il fuso orario,
Per il mondo che al contrario va
Dolcemente in coro si canterà.

Buonanotte, mezzo mondo
Che tra poco dormirai,
Mentre noi ci stiamo alzando
Splende in cielo il sole ormai.

Buonanotte, caro mondo,
Sul tuo sonno veglierò,
E nel cuore di chi sogna
Una stella accenderò.

Ma l’orologio ticchetta
Il giorno va in fretta,
La luna tra un po’ verrà,
Mentre m’infilo nel letto
In Giappone scommetto
Sono svegli di già!

Ma non sai che il fuso orario
Rende tutto un po’ più vario?
Per il mondo che al contrario va
Dolcemente in coro si canterà.

Buonanotte, mezzo mondo
Che tra poco dormirai,
Mentre noi ci stiamo alzando
Splende in cielo il sole ormai.

Fa che il fuoco sia un amico
Che la notte scalderà.
Fa che il gelo non esista
Finché il sole tornerà.

Buonanotte, mezzo mondo,
Accontentaci se puoi,
Regalandoci un bel sogno
Quando dormiremo noi.
Nel silenzio quanta pace,
Anche il mare tacerà,
Ed avremo tutti un bacio che
Ogni giorno chiuderà!

Il silenzio sarà pace,
Anche il mare tacerà,
Ed avremo tutti un bacio che
Ogni giorno chiuderà!

Сегодня я узнала
Кое-что очень любопытное.
Ты расскажешь мне тоже, что это такое?
Во многих частях мира меняется время
Согласно меридиану.

Когда в Италии утро,
Для тех, кто в Пекине
Уже, напротив, три часа.
Хотя если ты живешь в Лиссабоне,
Будильник звонит тебе
Через час после того, как прозвонит у меня.

Это действительно необыкновенно:
Изучение часового пояса,
Для мира, который идёт наоборот,
В один голос он сладкозвучно запоет.

Спокойной ночи, половина мира,
Скоро ты заснёшь,
В то время, когда мы встаём,
В небе уже светит солнце.

Спокойной ночи, дорогой мир,
Я позабочусь о твоём сне.
И в сердце того, кто спит
Зажгу звезду.

Но часы тикают,
Быстро проходит день,
Скоро появится луна,
В то время, когда я забираюсь под одеяло,
Бьюсь об заклад, в Японии
Уже все проснулись!

А ты не знаешь, что часовой пояс
Представляет все более разнообразным?
Для мира, который идёт наоборот,
В один голос он сладкозвучно запоет.

Спокойной ночи, половина мира,
Скоро ты заснёшь,
В то время, когда мы встаём,
В небе уже светит солнце.

Пусть огонь будет другом,
Который согреет ночью.
Пусть мороза не существует,
До тех пор, пока не вернётся солнце.

Спокойной ночи, половина мира,
Угоди нам, если можешь,
Подари нам прекрасный сон,
Когда мы будем спать.
В тишине столько покоя,
Даже море будет хранить молчание.
И у всех будет поцелуй, которым
Будет завершаться каждый день!

Тишина будет покоем,
Даже море будет хранить молчание.
И у всех будет поцелуй, которым
Будет завершаться каждый день!

Testo: Mario Gardini
Musica: Carlo Maria Arosio

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


52° Zecchino d'oro

52° Zecchino d'oro

Zecchino d'Oro


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни