Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le sirene (Vinicio Capossela)

Le sirene

Сирены1


Le sirene ti parlano di te
quello che eri
come fosse per sempre
le sirene
non hanno coda né piume
cantando solo di te
l’uomo di ieri
l’uomo che eri
a due passi dal cielo
tutta la vita davanti
tutta la vita intera
e dicono
fermati qua
fermati qua.

Le sirene ti assalgono di notte
create dalla notte
han conservato tutti i volti
che hai amato e che
ora hanno le sirene
te li cantano in coro
e non sei più solo
sanno tutto di te
e il meglio di te
è un canto di sirene
e si sente nel rimpianto
di quanto è mancato
quello che hai intravisto e non avrai
loro te lo danno
solo col canto
ti cantano di come sei venuto dal niente
e niente sarai.

Le sirene sono una notte di birra
e non viene più l’alba
sono i fantasmi di strada
che arrivano a folate
e hanno voci di sirene.

riempi le orecchie di cera
per non sentirle quando è sera
per rimanere saldo
legato all’abitudine
ma se ascolti le sirene
non tornarai a casa
perchè la casa è
dove si canta di te
ascolta le sirene
non smettono il canto
nella veglia infinita cantano
tutta la tua vita.

Chi eri tu
chi eri tu
chi sei tu.

Chi eri tu
chi eri tu
chi sei tu Mnemosynè?

Perchè continuare fino a vecchiezza
fino a stare male
e già tutto qua
fermati qua
non hai più dove andar.

Le sirene non cantano il futuro
ti danno quel che è stato.

Il tempo non è gentile
se ti fermi ad ascoltarle
ti lascerai morire
perchè il canto è incessante
ed è pieno d’inganni
e ti toglie la vita
mentre la sta cantando.

Сирены, расскажут тебе о тебе,
О том, кем ты был,
Как будто навсегда.
Сирены,
Не имеют ни хвоста, ни перьев,
Когда поют лишь о тебе -
Человеке из вчера,
Человеке, которым ты был,
В двух шагах от неба,
Вся жизнь впереди,
Целая жизнь.
И говорят:
«Остановись здесь,
Остановись здесь...»

Сирены, берут тебя в окружение ночью,
Созданные ночью,
Они сохранили все лица,
Которые ты любил, лица, которые
Теперь имеют сирены.
Они воспевают их хором,
И ты уже не одинок.
Знают всё о тебе,
И лучше, чем ты..
Это песня сирен,
Слышится в оплакивании,
То, чего тебе не хватило,
Что ты смог лишь увидеть, но не иметь,
Они тебе дадут,
Их песней,
Распевая о том, как ты пришёл из ниоткуда,
И уйдёшь в никуда.

Сирены, это ночь наполненная пивом,
И не приходит рассвет.
Они призраки дороги3,
Подступающие порывами,
И у них есть голоса сирен.

Заполни уши воском,
Чтобы не слышать их, когда придёт вечер.
Чтобы оставаться стойким,
Связанным привычками.
Но если ты выслушаешь сирен,
То не вернёшься домой,
Потому что дом, это
Там, где поют о тебе.
Слышишь, сирены
Не останавливают пения,
Поют в бесконечном пробуждении,
Всю твою жизнь..

Тем кем ты был.
Тем кем ты был.
Тем кем ты был.

Тем кем ты был.
Тем кем ты был.
Кто ты, Мнемозина2?

Зачем продолжать до глубокой старости
До плохого самочувствия?
Всё уже здесь,
Остановись на достигнутом,
Куда тебе идти?

Сирены, не поют о будущем,
Они дают тебе то, что было..

Время не отличается любезностью,
Если остановишься послушать,
Ты обречёшь себя на смерть.
Потому как пение непрерывно,
И полно обмана,
И забирает твою жизнь.
В то время как она поёт.

Автор перевода — dima ryz
Страница автора

1) Сире́ны — (греч. Σειρῆνες, лат. Sirenes) — в греческой мифологии морские существа, олицетворявшие собой обманчивую, но очаровательную морскую поверхность, под которой скрываются острые утёсы или мели. Сирены миксантропичны по природе, это полуптицы-полуженщины (в некоторых источниках полурыбы-полуженщины), унаследовавшие от отца дикую стихийность, а от матери-музы — божественный голос.


2) Мнемоси́на, Мнемозина (др.-греч. Μνημμοσύνη) — в древнегреческой мифологии богиня, олицетворявшая память, титанида, дочь Урана и Геи.

3) Призраки идущего вперёд.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le sirene — Vinicio Capossela Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Marinai, profeti e balene (Disc 2)

Marinai, profeti e balene (Disc 2)

Vinicio Capossela


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.